Erste Schritte
Der Wireless PRO wird mit allem geliefert, was Sie benötigen, um drahtloses Audio in Rundfunkqualität aufzunehmen, einschließlich eines intelligenten Ladegehäuses, eines Paares Lavaliermikrofone, Windschutzscheiben, magnetischen Clips und aller notwendigen Kabel zum Anschließen an Ihre Geräte. Das System selbst besteht aus einem Paar Sender und einem einzelnen Empfänger. Jeder Sender nimmt Audio über sein eingebautes Mikrofon oder ein externes Mikrofon wie ein Lavaliermikrofon auf, das über den 3,5-mm-Eingang angeschlossen werden kann. Dieses Audio wird drahtlos an die Empfängereinheit übertragen, die entweder über USB oder ihren 3,5-mm-Ausgang mit Ihrer Kamera, Ihrem Smartphone, Computer oder einem anderen Aufnahmegerät verbunden wird. Audio kann auch direkt auf den Sendern aufgenommen werden, was Ihnen maximale Flexibilität bietet.
Ihr Wireless PRO einschalten
Jede Sender- und Empfängereinheit verfügt über eine ‚Ø‘-Taste, die als Ein-/Ausschalter fungiert und verschiedene andere Funktionen ausführt. Halten Sie diese Taste einfach lange gedrückt, um Ihre Einheiten ein- oder auszuschalten. Standardmäßig schalten sich die Wireless PRO Sender nach 15 Minuten automatisch aus, wenn sie nicht gekoppelt sind und nicht aufnehmen, dies kann jedoch über RØDE Central mit dem ‚Timeout‘-Schalter deaktiviert werden. Der Empfänger schaltet sich nicht automatisch aus.
Verstehen und Navigieren des Displays
Der Wireless PRO Empfänger verfügt über ein LCD-Display, das Ihnen wichtige Informationen über Ihre Audiopegel, Konnektivität, Aufnahme-Status und mehr anzeigt. Es ermöglicht Ihnen auch, durch die verschiedenen Einstellungen des Systems zu navigieren. Um diese Optionen zu navigieren, verwenden Sie die Links- und Rechts-Navigationstasten am Empfänger, entweder mit einem kurzen Druck (weniger als 1 Sekunde) oder einem langen Druck (1 Sekunde oder mehr).
Diese drei Tasten führen je nach dem Bildschirm, auf dem Sie sich gerade befinden, unterschiedliche Funktionen aus, entsprechen jedoch den Symbolen und Einstellungen auf dem Bildschirm, die physisch am nächsten zu ihnen liegen, um eine schnelle Identifizierung zu ermöglichen. Zum Beispiel senkt die Links-Navigationstaste im Bildschirm zur Anpassung des Ausgangspegels den Pegel, da sie am nächsten zum ‚–‘ Symbol auf dem Bildschirm liegt, während die Rechts-Navigationstaste ihn erhöht, da sie am nächsten zum ‚+‘ Symbol liegt.
Pairing Ihres Wireless PRO
Wenn Sie Ihr Wireless PRO zum ersten Mal einschalten, werden die Sender und der Empfänger automatisch gekoppelt. Sie können sie bei Bedarf auch manuell koppeln.
Manuelle Kopplung
Schalten Sie alle Ihre Geräte ein, drücken Sie kurz die rechte Navigationstaste am Empfänger, um zum ersten Senderbildschirm zu wechseln, und halten Sie dann die rechte Navigationstaste gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu gelangen – das Display zeigt „PAIR TX NOW“ an. Drücken Sie kurz die Ø-Taste an einem Ihrer Sender, um in den Kopplungsmodus zu gelangen – die Kopplungs-LED am Sender beginnt schnell blau zu blinken, bis sie dauerhaft blau leuchtet, wenn die Kopplung erfolgreich war. Navigieren Sie mit einem kurzen Druck auf die rechte Navigationstaste zum nächsten Senderbildschirm am Empfänger und wiederholen Sie den Vorgang für Ihren zweiten Sender.
Um einen Sender zu entkoppeln, drücken Sie kurz die rechte Navigationstaste am Empfänger, um zum gewünschten Senderbildschirm zu wechseln, und halten Sie dann die rechte Navigationstaste gedrückt (Sie müssen den Sender nach dieser Aktion manuell erneut koppeln).
Kopplung in RØDE Central
Wenn Ihr Wireless PRO Empfänger mit einem Computer verbunden ist, auf dem RØDE Central läuft (erfahren Sie hier mehr über RØDE Central), können Sie im oberen rechten Bereich der App sehen, ob Sender derzeit mit Ihrem Empfänger gekoppelt sind. Wenn ein Sender nicht gekoppelt ist, schalten Sie ihn ein, drücken Sie kurz die Ø-Taste und klicken Sie dann im App auf „koppeln“. Hier können Sie auch Ihre Sender entkoppeln.
Batterie und Laden
Der Empfänger und die Sender enthalten jeweils einen wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku, der bei voller Ladung bis zu sieben (7) Stunden Nutzung ermöglicht. Sie können jeden Sender und Empfänger einzeln über den USB-C-Anschluss mit einem Computer oder einem anderen USB-Ladegerät aufladen, aber es ist viel bequemer, das mitgelieferte intelligente Ladeetui zu verwenden.
Charge Case
Das enthaltene Ladecase kann mehr als zwei vollständige Aufladungen für das gesamte System (zwei Sender und einen Empfänger) für eine längere Nutzung speichern. Um Ihr Wireless PRO aufzuladen, legen Sie einfach alle drei Einheiten in das Case, wobei Sie sicherstellen, dass der Empfänger in den Slot mit der Bezeichnung ‚RX‘ eingelegt wird und dass der USB-C Anschluss jeder Einheit mit den USB-C Anschlüssen im Case übereinstimmt.
Wenn das Ladecase nicht mit Strom verbunden ist, leuchtet die LED durchgehend blau, wenn das Case eine der darin befindlichen Einheiten auflädt. Durch Drücken der Taste neben der LED wird der Status des internen Akkus angezeigt. Dieser ist durchgehend grün, wenn er eine gesunde Ladung hat, bernsteinfarben, wenn er niedrig ist, rot, wenn er sehr niedrig ist, und blinkend rot, wenn er kritisch ist. Wenn das Ladecase keinen Akku mehr hat, können Sie es aufladen, während Sie gleichzeitig Ihre montierten Sender und Empfänger aufladen, indem Sie das Case über USB-C mit einer Stromquelle verbinden.
Hinweis
Wenn das Ladecase mit bestimmten Computern (einschließlich einiger Intel-basierter MacBooks) verbunden ist, kann eine Fehlermeldung angezeigt werden, die besagt „USB Zubehör deaktiviert. Trennen Sie das Zubehör, das zu viel Strom verbraucht, um USB Geräte wieder zu aktivieren“. Dies liegt daran, dass diese Computer nicht mit gleichzeitiger Hochgeschwindigkeitsdatenübertragung und schnellem Laden kompatibel sind. Wenn Sie diesen Fehler sehen, verwenden Sie stattdessen das Standard SC22 USB-C Kabel anstelle des SuperSpeed SC34 Kabels.
Batteriestatusanzeigen
Das Display des Wireless PRO Empfängers zeigt Ihnen den Batteriestatus jedes Senders sowie des Empfängers selbst auf der linken Seite des Startbildschirms an.
Jeder Sender verfügt über eine spezielle LED-Anzeige für den Batteriestatus. Wenn die Batterie schwach wird, ändert sich diese LED von grün zu bernsteinfarben und von bernsteinfarben zu rot, wenn sie sehr niedrig ist. Die LED blinkt rot, wenn der Batteriestatus kritisch ist. Beim Laden blinkt diese LED grün, bis sie bei vollständiger Aufladung dauerhaft grün leuchtet.
Das Anbringen oder Montieren Ihres Wireless PRO
Sowohl die Sender als auch der Empfänger des Wireless PRO verfügen über einen integrierten Clip. Diese können verwendet werden, um die Sendereinheiten an Kleidung und anderen Gegenständen zu befestigen und den Empfänger in den Blitzschuh eines Kameras oder ähnlichen Geräts einzuschieben, um ihn sicher zu fixieren.
MagClip GO
Der Wireless PRO wird mit zwei MagClip GO Zubehörteilen geliefert, eines für jeden Sender. Sie können dieses Zubehör für mehr Flexibilität beim Anbringen eines Wireless PRO Senders an Kleidung verwenden. Schieben Sie einfach den MagClip GO Clip (das größere Bauteil) über den Wireless PRO Clip, um ihn zu befestigen, platzieren Sie den Sender an der gewünschten Stelle auf der Kleidung und verwenden Sie den Magneten (das kleinere Bauteil) auf der anderen Seite der Kleidung, um ihn zu fixieren. Sie können den MagClip GO auch verwenden, um die Empfängereinheit an magnetischen Oberflächen, wie z.B. iPhones mit MagSafe, zu befestigen.
Ein externes Mikrofon anschließen
Zusätzlich zu den integrierten Mikrofonen verfügen die Wireless PRO Sender auch über 3,5-mm-Eingänge zum Anschließen externer Mikrofone wie die enthaltenen Lavalier II Mikrofone und RØDE VideoMics. Wenn Sie ein externes Mikrofon anschließen, ersetzt es das integrierte Mikrofon als Eingangsquelle.
Verriegelungsstecker
Die 3,5-mm-Eingänge an den beiden Sendern verfügen über Verriegelungsgewinde für Mikrofone, die über Verriegelungsstecker verfügen, wie das enthaltene Lavalier II. Dies ermöglicht es Ihnen, Ihr Mikrofon sicher zu befestigen, sodass es während des Gebrauchs nicht versehentlich getrennt werden kann. Stecken Sie einfach den 3,5-mm-Stecker des Mikrofons ein und drehen Sie den goldenen Verriegelungsring im Uhrzeigersinn, um das Kabel zu sichern. Um die Verbindung zu trennen, führen Sie den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge aus.
VideoMics und andere 3,5-mm-Audioquellen
Sie können jedes Mikrofon oder jede Audioquelle, die über einen 3,5-mm-TRS-Ausgang verfügt, an die Wireless PRO anschließen, einschließlich On-Camera Shotgun-Mikrofone wie das VideoMic NTG. Plug-in Strom wird bei Bedarf bereitgestellt.
Verbinden Ihres Wireless PRO mit einer Kamera
Sie können den Empfänger des Wireless PRO über den 3,5-mm-TRS-Ausgang mit dem mitgelieferten TRS-zu-TRS-Kabel oder über USB mit dem mitgelieferten USB-C zu USB-C-Kabel verbinden, wenn Ihre Kamera über einen USB-Audioeingang verfügt. Schließen Sie einfach ein Ende des Kabels an den Wireless PRO-Empfänger und das andere Ende an den Audioeingang Ihrer Kamera an.
Wenn Sie den 3,5-mm-Ausgang verwenden, stellen Sie zunächst sicher, dass der Ausgangsverstärkermodus auf „Manuell“ eingestellt ist, was die Standardeinstellung ist. Drücken Sie dazu die rechte Navigationstaste, bis Sie zum Bildschirm für den Verstärkermodus gelangen, und drücken Sie dann die linke Navigationstaste, um durch die Optionen zu blättern, bis Sie „Manuell“ (angezeigt durch das „Level“-Symbol) haben. Sie können auch den Verstärkermodus „Kamera-Voreinstellung“ (angezeigt durch das Kamerasymbol) verwenden – siehe den Abschnitt „Kamera-Voreinstellung“ für weitere Informationen.
Plug-in Stromerkennung
Standardmäßig schaltet sich der Wireless PRO-Empfänger automatisch ein oder aus, wenn die Kamera, mit der er verbunden ist, ebenfalls ein- oder ausgeschaltet wird, solange der Empfänger Strom erkennt. Stellen Sie nur sicher, dass Ihr Empfänger ausgeschaltet ist, bevor Sie Ihre Kamera zum ersten Mal einschalten, damit dieser Modus korrekt funktioniert. Sie können diese Einstellung über RØDE Central deaktivieren.
Verbinden Sie Ihre Wireless PRO mit einem Smartphone
Um die Wireless PRO mit einem Smartphone oder Tablet zu verbinden, schließen Sie den Empfänger mit dem mitgelieferten USB-C zu Lightning-Kabel oder USB-C zu USB-C-Kabel an, je nachdem, welchen Verbindungstyp Ihr Gerät hat.
Verbinden Ihres Wireless PRO mit einem Computer
Sie können das Wireless PRO auch mit einem Computer verbinden und es als drahtlose Audio-Schnittstelle verwenden. Dazu verbinden Sie einfach den Empfänger mit dem USB-Port Ihres Computers über das mitgelieferte USB-C zu USB-C Kabel, und gehen Sie dann zu Ihren Audioeinstellungen und wählen Sie „Wireless PRO RX" als Ihr Eingabegerät aus. Sie müssen dasselbe auch in der Audio-Software tun, die Sie verwenden. Wenn Ihr Computer nur über einen USB-A Port verfügt, verwenden Sie ein USB-C zu USB-A Kabel wie das SC18.
Die Verbindung zu einem Computer ist auch der Weg, um Aufnahmen von den Sendern zu exportieren, Einstellungen anzupassen und die Geräte aufzuladen. Dazu legen Sie beide Sender und den Empfänger in das Ladegehäuse und verwenden das enthaltene SuperSpeed USB-C Kabel, um das Gehäuse mit Ihrem Computer zu verbinden. Dies ermöglicht die schnellstmöglichen Übertragungsraten und lädt Ihr Gehäuse sowie die Wireless PRO Einheiten auf. Weitere Informationen finden Sie in den Abschnitten ‚Konfigurieren von Wireless PRO mit RØDE Central‘ und ‚On-Board-Aufnahme und 32-bit Float‘.
Note
Simultaneous use of the 3.5mm analog and USB-C digital outputs is not recommended – depending on which devices you're recording to and how they are powered, a ground loop may occur that can produce digital noise in your signal.
Kopfhörer oder Headsets an den Empfänger anschließen
Der 3,5-mm TRRS Anschluss am Wireless PRO Empfänger ist äußerst vielseitig und kann mit einer Vielzahl von Audio-Eingangs- und -Ausgabegeräten verbunden werden, wie z.B. Kopfhörern und Mikrofonen.
Wenn der 3,5-mm-Ausgang nicht verwendet wird, um den Empfänger mit einer Kamera zu verbinden (zum Beispiel wenn Sie den USB-C Ausgang verwenden oder nur die Onboard-Aufzeichnungsfunktion der Sender nutzen), können Sie Kopfhörer wie die NTH-100 zum Überwachen Ihres Audios oder ein Headset wie das NTH-100M anschließen. Das Anschließen eines Headsets ermöglicht es Ihnen, sowohl Ihr Audio zu überwachen als auch Ihre Stimme über das Mikrofon des Headsets aufzunehmen – für weitere Informationen darüber, wie dieser dritte Audiokanal (RX Mic) geroutet wird, siehe bitte den Abschnitt ‚Audio-Routing‘.
Bevor Sie Ihre Kopfhörer oder Ihr Headset an den Empfänger anschließen, stellen Sie sicher, dass der Ausgangsverstärkermodus auf „Kopfhörer“ oder „Headset“ eingestellt ist. Drücken Sie dazu die rechte Navigationstaste, bis Sie zum Bildschirm für den Verstärkermodus gelangen, und drücken Sie dann die linke Navigationstaste, um durch die Optionen zu blättern, bis entweder „Kopfhörer“ oder „Headset“ angezeigt wird, und drücken Sie dann die rechte Navigationstaste, um den Modus auszuwählen. Nach der Auswahl können Sie die Lautstärke des Kopfhörerausgangs anpassen, indem Sie die linke Navigationstaste vom Startbildschirm des Wireless PRO drücken und dann die linke und rechte Navigationstaste verwenden, um die Lautstärke anzupassen.
Note
The Wireless PRO features a high-power headphone amplifier with enough output for high-impedance headphones that require a lot of volume.
Verwendung der Windshields
Die Sender des Wireless PRO verfügen über hochwertige integrierte omnidirektionale Kondensatormikrofone. Diese sind empfindliche Mikrofone, die dafür ausgelegt sind, Geräusche aus allen Richtungen in großer Detailtreue aufzunehmen. Bei Aufnahmen im Freien oder in windigen Umgebungen wird empfohlen, die mitgelieferten fellgefütterten Windschutzscheiben zu verwenden, um die Kapseln zu schützen und Wind- oder Hintergrundgeräusche in Ihrer Aufnahme zu reduzieren.
Der Wireless PRO wird mit drei fellgefütterten Windschutzscheiben geliefert. Diese wurden so konzipiert, dass sie eine extrem starke Verbindung gewährleisten und selbst bei intensiver Nutzung nicht von Ihren Sendern fallen. Um sie sicher zu befestigen, richten Sie die beiden weißen Punkte auf der Windschutzscheibe mit den schwarzen Punkten auf dem Sender aus, drücken Sie dann die Windschutzscheibe nach unten und drehen Sie sie, um sie zu verriegeln. Um sie zu entfernen, kehren Sie den Vorgang um.