Wireless GO II

Das Wireless GO II ist ein vielseitiges und ultra-kompaktes drahtloses Mikrofonsystem mit zwei Kanälen, das aus einem Dual-Channel-Empfänger und zwei Sendern besteht.


Entdecken Sie hier alles, was Sie über die Verwendung Ihres Wireless GO II wissen müssen.

Empfänger

Wireless GO II RX with feature points

1Bildschirm

2Ein/Aus-Taste

3USB-C Anschluss

43,5mm TRS Ausgang

5Gain-Steuerung/Stummschaltung

6Kopplungstaste/Kanalauswahl

7Vereinigter/Geteilter Modus-Wahlschalter

Transmitter

Wireless GO II TX with feature points

1USB-C Anschluss

2Ein/Aus-Taste

33,5mm TRS Eingang

4Integriertes Mikrofon

5Batteriestatus-LED

6Verbindungsstatus-LED

Hinweis

Um das Wireless GO II mit einem iOS-Gerät mit Lightning-Anschluss zu verbinden, müssen Sie ein RØDE Lightning-Zubehörkabel verwenden – entweder das SC15 oder SC19. Standard USB-C zu Lightning-Kabel sind nicht mit dem Wireless GO II kompatibel.

Profi-Tipp

Die Verbindung des Wireless GO II mit Ihrem Smartphone oder Tablet über USB-C anstelle des 3,5-mm-analogen TRS-Ausgangs ermöglicht Ihnen den Zugriff auf eine Reihe nützlicher Funktionen:


Hochwertiger Audioausgang – Die Verwendung des USB-C-Ausgangs umgeht die analoge Eingangsschaltung des Aufnahmegeräts und ermöglicht eine direkte digitale Signalübertragung für optimale Qualität.


Kopfhörerüberwachung – Die Verwendung des USB-C-Ausgangs gibt den 3,5-mm-Ausgang frei, sodass Sie Ihre Kopfhörer anschließen und Ihren Audio während der Aufnahme überwachen können. Sie können sogar die Lautstärkeregelung verwenden, um die Lautstärke Ihrer Kopfhörer anzupassen.

Verbindung mit der RØDECaster-Serie

Sie können bis zu zwei Wireless GO II Sender mit dem RØDECaster Pro II oder RØDECaster Duo koppeln, und sie werden wie jeder andere Eingangs-Kanal behandelt, was bedeutet, dass Sie Ihre drahtlosen Audioaufnahmen aufnehmen, mischen und die APHEX ®-Verarbeitung sowie Effekte anwenden können. Um einen Wireless GO II Sender mit Ihrem RØDECaster Pro II oder Duo zu koppeln, rufen Sie den Kanal-Einstellungsbildschirm auf, indem Sie die physische Taste über dem Fader drücken, dem Sie Ihr drahtloses Gerät zuweisen möchten. Auf diesem Bildschirm sehen Sie eine Liste von Mikrofon-, Instrumenten- und anderen Eingangsoptionen, durch die Sie scrollen können. Scrollen Sie nach links, um die Option ‚Drahtlos‘ auszuwählen, tippen Sie auf ‚Neues Gerät koppeln‘, um den Kopplungsmodus zu aktivieren, schalten Sie Ihren Wireless GO II Sender ein und drücken Sie kurz die Einschalttaste (stellen Sie sicher, dass der Sender nicht bereits mit einem anderen Empfänger verbunden ist). Der Verbindungsstatus, die Aufnahme-, Stummschaltungs- und Batteriestatus Ihres Geräts werden auf diesem Bildschirm angezeigt.

RØDECaster screen showing Wireless RØDE product connected

Note

Assigning any of the four input channels to the ‘Wireless’ option will override the associated physical XLR/TRS input, meaning that you won’t hear any audio coming from microphones or instruments plugged into that channel.

Profi-Tipp

Um das sauberste Signal beim Aufnehmen zu erhalten, wird empfohlen, den Gain an Ihrer Kamera so niedrig wie möglich einzustellen und dann die Gain-Steuerung am Wireless GO II zu verwenden, um Ihr Signal bei Bedarf zu verstärken. Kameras haben im Allgemeinen qualitativ minderwertige, rauschende Vorverstärker, die ziemlich empfindlich sind, daher ist es am besten, sich nicht auf sie zu verlassen, um gute Aufnahmepegel zu erreichen.

Verschachtelte Aufnahmen

Wenn eine Aufnahme länger als 30 Minuten dauert oder manuell platzierte Marker enthält (siehe unten), wird neben dem Dateinamen ein Dropdown-Pfeil angezeigt. Ein Klick auf diesen Pfeil zeigt Ihnen jedes 30-minütige Segment als eigenes ‚Kapitel‘ an und zeigt auch alle Marker an, die Sie manuell in Ihrer Aufnahme platziert haben, sodass Sie schnell zu bestimmten Abschnitten Ihrer größeren Datei navigieren und diese auswählen können.

Marker-Abwürfe

Die Wellenform zeigt alle Marker-Abwürfe in der Aufnahme an. Diese kennzeichnen Signalabbrüche (rote Marker), Abbruchregionen (rote Abschnitte) und Benutzer-Marker, die Sie manuell gesetzt haben (grüne Marker). Dies ist nützlich, um genau den Abschnitt des Audios zu bestimmen, den Sie exportieren möchten.

  • Signalabbrüche: Wenn die Qualität des drahtlosen Signals zwischen einem Sender und dem Empfänger während der Aufnahme unter den akzeptablen Bereich fällt, wird automatisch ein Marker in die interne Aufnahme gesetzt, um einen Signalabbruch zu kennzeichnen. Diese werden als rote Flaggen angezeigt.
  • Abbruchregionen: Wenn mehrere Signalabbrüche innerhalb von 10 Sekunden auftreten, wird dies als Abbruchregion angezeigt, anstatt mehrere Markerlinien zusammengefasst darzustellen.
  • Benutzer-Marker: Sie können jederzeit über den Empfänger oder die Sender manuell einen Marker in Ihrer Aufnahme setzen. Diese Funktion kann in RØDE Central aktiviert werden, indem der Netzschalter ('Ø’) auf den Modus 'Marker' umgeschaltet wird (siehe unten). Benutzer-Marker werden als grüne Flaggen in RØDE Central angezeigt. Neben der Anzeige in der Wellenform sind Benutzer-Marker in einem Dropdown-Menü unter jeder Aufnahme indexiert. Klicken Sie auf einen Marker, um zu diesem Abschnitt der Aufnahme zu springen.
  • 'Springen zu Marker'-Tasten: Die Navigation zu Markern in einer Aufnahme ist einfach mit den ‚Springen zu Marker‘-Tasten, die neben der Wiedergabetaste unter der Wellenform angeordnet sind. Wählen Sie einfach aus, zu welchem Typ von Marker Sie navigieren möchten (Signalabbrüche oder Benutzer-Marker), und klicken Sie dann auf die Tasten, um zu diesen Markern zu springen.
Marker drops on waveform in RØDE Central
Batch Export and Export Selection

In addition to being able to export individual recordings, you can export multiple files simultaneously by checking the box next to any recording and clicking ‘Export Selection.’

Alternatively, you can also export a section between two markers by selecting your recording that contains the markers. Then select two markers as the range, and then clicking ‘Export selection'.

RØDE Central showing export selection on Wireless GO II recording
Optimierung und Export Ihrer Aufnahmen

Wenn eine Aufnahme in RØDE Central ausgewählt ist, erscheint ein ‚Export‘-Button. Durch Klicken auf den ‚Export‘-Button erhalten Sie Zugriff auf ein Dropdown-Menü mit Exportoptionen zur Optimierung Ihres Audios, einschließlich:

  • Dateiformat (WAV/MP3)
  • Abtastrate
  • Lautstärke
  • Dateispeicherort

Erfahren Sie mehr über die Optimierungs- und Exportoptionen, die RØDE Central bietet.


Löschen Ihrer Aufnahmen

Wenn der Speicher im Sender voll ist, beginnen neue Aufnahmen, die ältesten Aufnahmen zu überschreiben. Nach einer Aufnahmesitzung ist es ratsam, alle Ihre Audiodateien zu exportieren und dann die Dateien vom Wireless GO II zu löschen, um sicherzustellen, dass Sie keine Audiodateien verlieren, die Sie nicht gespeichert haben.

Durch Klicken auf das Zahnrad für die Sender-Einstellungen in RØDE Central können Sie sehen, wie viel Speicherplatz Ihnen noch zur Verfügung steht, und alle Aufnahmen auf dem Sender massenhaft löschen.

RØDE Central showing export selection on Wireless GO II recording

Note

Recording file names are stored in RØDE Central, not on the transmitters, meaning that if you plug your Wireless GO II into a different computer, saved file names will not appear.

Profi-Tipp

Sie können auch Ihre eigenen Presets erstellen, indem Sie ‚Benutzerdefiniert‘ aus der Liste der Hersteller auswählen. Hier können Sie Ihrem Preset ein Label geben (das auf dem Display Ihres Wireless GO II Empfängers angezeigt wird), den Gain-Level einstellen und eine Beschreibung für eine einfache Auswahl innerhalb von RØDE Central hinzufügen.

Profi-Tipp

Um Ihr Wireless GO II mit Ihrem Lightning-fähigen iOS-Gerät zu verbinden, müssen Sie ein Lightning-zu-USB-C-Kabel wie das RØDE SC15 oder SC19 verwenden.

Um Ihr Wireless GO II mit Ihrem Android-Gerät (oder iPad Pro) zu verbinden, müssen Sie ein USB-C-zu-USB-C-Kabel wie das RØDE SC16 oder SC17 verwenden.