Se connecter

Alimentation du Streamer X

Branchez l'alimentation fournie dans votre prise murale, puis connectez-la au port USB-C du Streamer X avec l'indicateur de lumière. Il s'allumera automatiquement lorsqu'il sera alimenté. Vous pouvez également alimenter le Streamer X directement depuis votre ordinateur via le port USB 1, tant qu'il est capable de fournir une puissance stable minimale de 5V / 3A.

Streamer X Power USB Port

USB 1

Ceci est le port USB principal du Streamer X, et lorsqu'il est connecté, il est utilisé pour envoyer et recevoir des données vidéo et audio vers votre ordinateur portable ou de bureau. Il peut également être utilisé pour alimenter le Streamer X si l'alimentation n'est pas connectée, à condition que votre appareil puisse fournir le niveau de puissance approprié.

Il est important d'utiliser le câble USB-C inclus pour ce port, ou alternativement un câble USB-C qui prend en charge le transfert de données SuperSpeed, car cela est nécessaire pour transmettre le flux vidéo.

Lorsqu'il est connecté, les appareils suivants seront disponibles en tant que dispositifs d'entrée sur votre ordinateur :

  • Streamer X Principal : Ceci est le flux audio principal de votre Streamer X et inclut soit le microphone XLR, l'instrument, le microphone de casque ou le système de microphone sans fil connecté à votre Streamer X.
  • Streamer X HDMI (Audio) : Cette entrée inclut tout audio qui est envoyé dans votre Streamer X via la connexion HDMI In. Cela peut inclure l'audio de votre caméra DSLR, de votre console de jeux vidéo ou de votre ordinateur de jeu, par exemple.
  • Streamer X HDMI (Vidéo) : Cette entrée représente le flux vidéo envoyé à votre Streamer X via HDMI In.

Le Streamer X apparaîtra également en tant que dispositif de sortie audio, ce qui vous permet d'envoyer de l'audio de votre ordinateur vers la sortie casque ou le casque sur votre Streamer X.

Streamer X USB 1 port

USB 2

Le USB 2 est destiné à être utilisé pour connecter des appareils audio secondaires, tels que des consoles, des ordinateurs, des téléphones Android et des tablettes, ainsi que des appareils similaires pour la lecture de musique, les applications de chat et d'autres usages. Une fois connecté, vous pourrez envoyer de l'audio vers et depuis l'appareil connecté au USB 2 en utilisant l'option "Streamer X Secondary" dans la configuration de votre appareil audio.

Streamer X USB 2 port

Note

Compatible with Android devices, iOS USB-C devices, PC, Mac and PlayStation 5 systems. iOS devices with a lightning port are not supported.

Using RØDE USB-C Microphones

You can connect a RØDE USB microphone to the Streamer X's USB 2 port using a USB-C-to-C cable, allowing for an additional microphone input.

Once connected, simply adjust its settings using the USB 2 channel in the RØDECaster App like you would any other USB device. You can control the USB microphone's on-board processing in the channel setup screen. In the case of the PodMic USB, NT-USB Mini, XCM-50 and XDM-100, you can mute or un-mute the USB 2 channel by pressing the physical button on the microphone.


  • PodMic USB
  • NT-USB+
  • NT-USB Mini
  • Video Mic NTG
  • VideoMic GO II
  • XCM-50
  • XDM-100
  • Wireless ME
  • Wireless GO II
  • Wireless GO Gen 3
  • Wireless PRO
Streamer X USB 2 port

NOTE

The input gain control does not control the volume of microphones that are connected via the USB2 connection. This will also show up in Unify as USB-2.

HDMI IN

Cette entrée est utilisée pour connecter le dispositif vidéo que vous capturez, tel qu'un appareil photo reflex numérique, une console de jeux vidéo ou un ordinateur.

Cette entrée peut prendre en charge la capture vidéo jusqu'à 4K30 et le passage jusqu'à 4K60 HDR et prend en charge le VRR (Taux de Rafraîchissement Variable).

HDMI THRU

La connexion HDMI Thru peut être utilisée pour se connecter à votre téléviseur ou moniteur afin que vous puissiez toujours voir votre console de jeu, votre ordinateur, le flux de votre caméra ou tout autre appareil connecté au port HDMI In de votre écran, même pendant l'enregistrement. Ce port HDMI Thru transmet une copie exacte du signal original fourni à HDMI In, avec une latence nulle, un support VRR et une prise en charge jusqu'à 4K60 HDR.

Remarque

Assurez-vous d'utiliser un câble HDMI 2.0 ou supérieur pour un support complet de la 4K. Besoin d'un câble ? Nos câbles HDMI premium sont disponibles en longueurs de 1 et 3 mètres ici.

Input Format

Compatible Capture Formats

1080p60
1080p60 HDR
1080p120
1440p60
4k30
1080p60

1080p60 HDR

1080p240 1080p120

1440p60

1440p60 HDR

1440p240 1440p120

4k60

4k60 HDR

Dépannage "Aucune source détectée"

Si vous avez reçu le message "Aucune source détectée" en connectant une source vidéo au port HDMI IN de votre Streamer X, essayez ce qui suit :

  • Vérifiez que vous utilisez le câble USB-C inclus (ou un autre câble SuperSpeed USB-C vers C) pour connecter le port USB 1 de votre Streamer X à votre ordinateur
  • Assurez-vous que votre appareil source vidéo est connecté au port HDMI IN, et non au port HDMI THRU – nous recommandons d'utiliser un câble HDMI qui prend en charge HDMI 2.0
  • Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés à la fois à votre ordinateur et au Streamer X
  • Assurez-vous que votre appareil source vidéo émet vers HDMI (dans certaines caméras, par exemple, vous pouvez choisir d'émettre vers USB au lieu de HDMI)
  • Assurez-vous que votre appareil source vidéo émet un format pris en charge (comme indiqué dans le tableau ci-dessus)

Troubleshooting Tip

If you see the HDCP Capture Not Supported message, the device you’re attempting to record has High-bandwidth Digital Content Protection enabled. This is a function to protect against the piracy of copyrighted material. Please consult your video game console, computer or other device’s manual for more information on HDCP.

Prise Combo

Cette entrée vous permet de connecter soit un câble XLR pour un microphone, soit un câble de 1/4 de pouce pour un instrument. Par défaut, l'entrée sera adaptée pour recevoir des niveaux de volume de microphones, mais vous pouvez passer en mode instrument (qui offre une entrée à haute impédance) en appuyant et en maintenant le codeur rotatif d'entrée jusqu'à ce que l'anneau LED change de couleur, passant du rose au bleu.

Si votre microphone nécessite une alimentation fantôme (comme le NT1 5ème génération), vous pouvez la fournir en appuyant sur le bouton rouge ‘P48’ à côté de l'entrée. Vous remarquerez que le voyant LED ‘P48’ à l'avant de l'appareil s'allume en rouge.

Streamer X combo jack and P48 switch

Remarque

Lors de l'activation de l'alimentation fantôme, l'entrée combo jack est coupée pendant 3 secondes pour éviter tout clic, bruit ou autre son indésirable.

Casque

Cette sortie 1/4 pouce peut être utilisée pour connecter des écouteurs comme le NTH-100 afin de surveiller tout l'audio passant par le Streamer X. Cela vous permet de surveiller tout audio capturé avec votre microphone, entrée sans fil ou instrument, ainsi que d'écouter tout audio transmis via HDMI par le port HDMI In (cela pourrait être de l'audio provenant de votre console de jeu, caméra ou autre ordinateur). Vous pouvez également envoyer de l'audio à cette sortie depuis votre ordinateur en sélectionnant "Streamer X Main" comme votre appareil de sortie audio sur votre ordinateur.

Vous pouvez contrôler le niveau de volume de ces écouteurs avec l'encodeur de casque, et couper la sortie casque en cliquant sur l'encodeur.

Casque

Ce connecteur 3,5 mm peut être utilisé pour connecter un casque tel que le NTH-100M afin de capturer votre voix ainsi que de surveiller l'audio sur le Streamer X. Comme la sortie casque, cela vous permet de surveiller tout audio capturé avec votre microphone, entrée sans fil ou instrument, ainsi que d'écouter tout audio transmis via HDMI par le port HDMI In (cela pourrait être de l'audio provenant de votre console de jeu, caméra ou autre ordinateur). Vous pouvez également envoyer de l'audio à cette sortie depuis votre ordinateur en sélectionnant "Streamer X Main" comme votre périphérique de sortie audio sur votre ordinateur.

Vous pouvez contrôler le niveau de volume de ce casque avec l'encodeur de casque, et couper la sortie casque en cliquant sur l'encodeur.

Contrôler Streamer X à l'aide de l'interface

Encodeur d'entrée

Ce codeur est utilisé pour ajuster le niveau d'entrée de l'appareil d'entrée sélectionné, qu'il s'agisse du microphone/instrument, du casque ou du microphone sans fil. Tournez le codeur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et observez l'anneau LED s'intensifier en conséquence. Vous pouvez cliquer sur le codeur pour faire défiler ces appareils d'entrée et leurs LED indicatrices respectives au-dessus du codeur changeront en conséquence.

Microphone/Instrument : Cette entrée est indiquée par l'anneau rose autour de l'encodeur d'entrée et contrôle le niveau du microphone ou de l'instrument connecté à la prise combo (soit un connecteur XLR soit un connecteur de 1/4 de pouce). En mode microphone, appuyez et maintenez le codeur pour passer entre les niveaux d'entrée du microphone et les niveaux d'instrument à haute impédance, changeant la LED du codeur de rose à bleu.

Casque : Cette entrée est indiquée par l'anneau vert autour de l'encodeur d'entrée et contrôle le niveau du microphone du casque branché dans le connecteur de casque (3,5 mm TRRS).

Sans fil : Cette entrée est indiquée par l'anneau cyan autour de l'encodeur d'entrée et contrôle le niveau du transmetteur sans fil RØDE Série IV qui est appairé avec votre Streamer X.

Streamer X P48 red light on

Réglage de votre gain d'entrée

Pour régler correctement votre gain d'entrée, parlez dans votre microphone ou votre casque aussi fort que vous allez probablement parler pendant votre diffusion ou votre enregistrement. Vous verrez le voyant d'entrée LED au-dessus de l'encodeur gauche devenir vert, orange ou rouge pendant que vous parlez. Vous devez viser à maintenir le gain d'entrée à un niveau où le LED est principalement vert avec des éclairs occasionnels d'orange lorsque vous parlez plus fort. Si le LED devient rouge, tournez l'encodeur dans le sens antihoraire pour diminuer le gain d'entrée. Si le LED ne s'allume pas du tout, vous devrez augmenter votre gain.

NOTE

The Input encoder does not change the input volume of the USB-2 input. For this you will need to use the RØDE Unify or Central application to set the input level.

Comment associer votre Transmitter sans fil

Pour associer votre émetteur au Streamer X en mode, maintenez enfoncé l'encodeur d'entrée jusqu'à ce que la LED cyan au-dessus commence à clignoter, allumez votre émetteur et mettez-le en mode d'association. Pour le Wireless ME et le Wireless GO II, il suffit d'appuyer brièvement sur le bouton d'alimentation de l'émetteur pendant que l'émetteur est déjà allumé et non associé à un autre récepteur.

Streamer X cyan light on

Encodeur de Casque

Vous pouvez utiliser ce contrôle pour augmenter ou diminuer le volume de vos écouteurs ou de votre casque. Tournez l'encodeur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume, et observez l'anneau LED s'illuminer en conséquence. Tournez l'encodeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le volume. Vous pouvez appuyer sur cet encodeur pour couper le son de vos écouteurs ou de votre casque, ce qui est indiqué par l'anneau LED de l'encodeur qui devient rouge.

Note

This encoder affects the output volume of both the headphone output (1/4-inch) and headset output (3.5mm).

Interrupteurs de coupure du microphone et de la vidéo

Coupure du microphone : En appuyant sur le bouton de coupure du microphone, tous les entrées microphone seront instantanément coupées et le bouton passera de vert à rouge. Cela signifie que les entrées microphone ne seront pas envoyées à un appareil connecté (comme votre ordinateur) via USB, ni à vos écouteurs. Ce bouton se synchronise avec le contrôle de Mixage de Stream UNIFY et affectera tous les mixages liés (plus d'informations sur UNIFY ci-dessous).

Coupure de la vidéo : En appuyant sur le bouton de coupure de la vidéo, le flux vidéo (provenant de l'entrée HDMI) sera arrêté et ne sera plus envoyé à votre appareil connecté à USB 1, et le bouton passera de vert à rouge. Tout audio transmis via HDMI dans l'entrée HDMI ne sera pas coupé, et le signal vidéo et audio continuera d'être transmis à la sortie HDMI Thru.

Streamer X Microphone Mute and Video Cut switches

SMART Pads

Cette section de Streamer X se compose de quatre pads SMART et d'une paire de flèches de navigation. Les pads SMART ont une large gamme d'utilisations, allant du déclenchement de sons et d'effets vocaux aux commandes MIDI et aux actions de mixage. Par défaut, les pads incluent un effet de montée et de descente de tonalité, un bouton de censure et divers enregistrements sonores, mais ceux-ci peuvent être configurés à l'aide de l'application RØDECaster ou de UNIFY.

Streamer X SMART Pads highlighted

Flèches de Navigation

Par défaut, ces flèches vous permettent de naviguer entre les banques de SMART pads (il y a deux banques sur le Streamer X par défaut). La couleur de vos flèches changera (de blanc à rouge) lorsque vous aurez navigué vers une banque différente.

Vous pouvez également activer le mode ‘Présentation’ via l'application RØDECaster dans le menu ‘Personnaliser SMART Pad’, ou UNIFY, ce qui permet à ces flèches d'effectuer la fonction des touches gauche et droite de votre clavier.

Streamer X red arrows

Configurer vos SMART Pad dans l'application RØDECaster

Pour configurer un SMART pad, ouvrez le menu ‘Personnaliser les SMART Pad’ dans l'application RØDECaster et cliquez sur ‘Continuer’ pour placer votre Streamer X en mode de transfert. Il existe quatre catégories de SMART pad différentes : ‘Son’, ‘Effets’, ‘Mixeur’ et 'MIDI’. Dans chacune de ces différentes catégories, il y a une gamme de fonctions différentes que le pad peut effectuer, qui sont couvertes dans la section Utilisation des SMART Pad.

RØDECaster App showing Streamer X SMART Pads Transfer Mode

Configuring the Streamer X with the RØDECaster App

Connexion à l'application RØDECaster

Bien que vous puissiez accéder à la plupart des paramètres du Streamer X depuis ses commandes pratiques sur le panneau avant, l'utiliser avec le logiciel compagnon RØDECaster vous offre un contrôle encore plus grand, y compris la possibilité de configurer des effets puissants et un traitement pour votre audio d'entrée, un contrôle précis sur vos niveaux de mixage casque et stream, et la personnalisation des pads SMART.

Pour accéder à ces paramètres, connectez simplement votre Streamer X à votre ordinateur via USB et lancez l'application RØDECaster. Cliquez sur l'icône du Streamer X sur le côté gauche et choisissez l'une des trois options.

Cette écran comprend également une section de configuration rapide en bas pour vous aider à sélectionner rapidement un profil de configuration audio (en savoir plus sur les profils dans cette section), ainsi que de brèves explications de chaque profil et un tableau montrant quels sorties casque et stream sont muets dans chaque profil.

Streamer X connected to the RØDECaster App

Utilisation de Streamer X avec l'application RØDECaster sur un Mac

La première fois que vous ouvrez l'application RØDECaster avec votre Streamer X connecté à un ordinateur Mac , un message contextuel apparaîtra vous demandant d'accepter les autorisations pour les entrées de touches. Il est essentiel d'accepter ces autorisations pour le bon fonctionnement de Streamer X avec l'application RØDECaster.

Note

If you don’t accept the permissions, you can manually allow them by navigating to System Settings > Privacy & Security > Input Monitoring and then allowing the RØDECaster App.

Luminosité des boutons

Dans le menu ‘Configuration de l’appareil’, vous pouvez ajuster la luminosité maximale et minimale des lumières LED sur vos Streamer X SMART pads et les interrupteurs de coupure/silence. Le réglage minimum ajustera la luminosité de ces pads lorsqu'ils sont inactifs, tandis que le réglage maximum ajustera la luminosité de ces pads lorsqu'ils sont activés.

Button brightness adjustment for Streamer X on RØDE Central

Mise à jour du firmware de Streamer X

Connectez votre Streamer X à un ordinateur et exécutez l'application RØDECaster. Si une mise à jour du firmware est disponible, une flèche rouge apparaîtra sous l'icône ‘Streamer X’, que vous pourrez cliquer et suivre les instructions pour mettre à jour vers le dernier firmware.

RØDECaster App showing firmware update available for Streamer X

Réinitialiser l'appareil

Si vous souhaitez ramener votre Streamer X à son état par défaut sans avoir à le réinitialiser aux paramètres d'usine d'une version de firmware antérieure, vous pouvez utiliser cette option « Réinitialiser l'appareil ». Vous serez averti avant de procéder, mais lorsque vous le ferez, tous les paramètres du mélangeur, les SMART Pad et les configurations de l'unité seront effacés.

Reset warning for Streamer X on RØDE Central