Erste Schritte
Stromversorgung Ihres RØDECaster Video
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an den USB-C Stromanschluss an und drücken Sie die rote Taste daneben, um Ihr RØDECaster Video einzuschalten. Das RØDECaster Video wird hochgefahren und zeigt einen QR-Code an, der zu einem Übersichtsvideo führt. Tippen Sie auf das ‚Home‘-Symbol und Sie gelangen zum Standard-Startbildschirm.
Verbindung zu einem Netzwerk und Aktualisierung der Firmware
Wenn Ihr RØDECaster Video mit einem Netzwerk verbunden ist – entweder über Wi-Fi oder Ethernet – können Sie es über einen Computer im selben Netzwerk mit der RØDECaster App aus der Ferne steuern und konfigurieren. Eine Netzwerkverbindung ermöglicht es Ihnen auch, direkt von Ihrem RØDECaster Video zu streamen.
Zuerst schließen Sie die externen Antennen an eine Seite des Rückpanels an, indem Sie sie einschrauben. Wenn Sie Ethernet verwenden möchten, verbinden Sie ein Ethernet-Kabel vom RØDECaster Video direkt mit Ihrem Router oder einem anderen Netzwerkgerät. Anschließend verbinden Sie den RØDECaster Video’s USB 2-Port mit Ihrem Computer über das mitgelieferte USB-Kabel, und laden Sie dann die RØDECaster App herunter, installieren und öffnen Sie sie.
Wählen Sie im linken Menü Ihr RØDECaster Video aus und folgen Sie den Anweisungen, um die Firmware bei Bedarf auf die neueste Version zu aktualisieren. Navigieren Sie nun zu Erweiterte Konfiguration > System > Netzwerk > Wi-Fi und folgen Sie den Anweisungen, um eine Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk herzustellen.
USB-C Eingänge (1-3)
USB 1 – Video- und Audio-Schnittstelle
USB 1 kann einen Video-Stream vom RØDECaster Video an Ihren Computer senden, sowie eine Multitrack-Audio-Schnittstelle und einen zusätzlichen „USB Chat“-Audio-Kanal. Schließen Sie diesen Anschluss mit dem mitgelieferten SuperSpeed Kabel an Ihren Computer an und wählen Sie aus, welchen Videoausgang Sie senden möchten, indem Sie zu Einstellungen > Video > USB 1 gehen und dann eine der folgenden Optionen auswählen: Programm, Vorschau, Multiview oder Kamera 1 – 6.
USB 2 – Steuerung und sekundäres Audio
USB 2 wird verwendet, um das RØDECaster Video zu steuern und zu konfigurieren, wenn es mit einem Computer verbunden ist, auf dem die RØDECaster App läuft – stellen Sie nur sicher, dass Sie ein SuperSpeed USB Kabel verwenden, wie das mitgelieferte. Es fungiert auch als sekundäre Audio-Schnittstelle und ist MFi-zertifiziert, was bedeutet, dass es ideal für die Verbindung mit sekundären Computern, iOS- und Android-Handys ist. Sie können auch sowohl USB 1 als auch USB 2 mit demselben Computer verbinden, um noch mehr Flexibilität zu erhalten.
USB 3 – USB Speicher
USB 3 wird verwendet, um USB Massenspeichergeräte wie externe Festplatten und USB-Sticks anzuschließen. Hier werden Ihre Video- und Audiodaten aufgezeichnet, entweder als Einzeldateien oder Multitrack-Dateien.
Hinweis
Der RØDECaster Video benötigt Speichermedien im exFAT-Dateiformat. Sie können Ihr Laufwerk formatieren, indem Sie zu Einstellungen > Speicher > USB Speicher navigieren und auf "Löschen" tippen.
USB-C Eingänge (4 und 5)
Der RØDECaster Video verfügt über 2 multifunktionale USB-C Ports (USB 4 und 5), die verwendet werden können, um USB Video-Geräte wie kompatible Webcams, Capture-Karten und RØDE USB Audio-Geräte wie den RØDECaster Pro II und Duo sowie eine Reihe von RØDE USB Mikrofonen, einschließlich des NT-USB+, PodMic USB und mehr, anzuschließen. Standardmäßig werden USB 4 und 5 den Eingabetasten 5 und 6 zugewiesen.
USB Video-Geräte
Der RØDECaster Video unterstützt Webcams und ähnliche USB Video-Geräte, die den UVC (USB Video Class) Standard verwenden. Bei Anschluss wird der RØDECaster Video das UVC-Gerät mit Strom versorgen und es als Eingang erkennen, sodass Sie es genau wie einen der HDMI-Eingänge verwenden können.
Hinweis
Das RØDECaster Video unterstützt nur unkomprimierte USB Videogeräte, die in der Lage sind, einen Mindeststream von 1080p24 UVC bereitzustellen. Unkomprimierte Formate werden typischerweise als YUV oder NV12 angegeben, während nicht unterstützte (komprimierte) Formate typischerweise als MP4 oder H.264 angegeben werden. Für weitere Informationen lesen Sie unseren USB Video Device Compatibility Artikel.
HDMI-Eingänge und -Ausgänge
Der RØDECaster Video verfügt über 4 HDMI-Eingänge, die mit 1-4 beschriftet sind, und 2 HDMI-Ausgänge, die mit A und B beschriftet sind.
HDMI-Eingänge (1-4)
Die 4 HDMI-Eingänge dienen zum Anschließen von Kameras und anderen Videogeräten. Standardmäßig werden die Eingänge 1-4 den ersten 4 Eingabetasten zugewiesen. Der RØDECaster Video akzeptiert jede Videoquelle, die in der Lage ist, einen 1920x1080 Video-Stream auszugeben – diese Auflösung wird automatisch angefordert, wenn Ihr Videogerät in der Lage ist, sie zu erzeugen.
HDMI-Ausgänge (A und B)
Die beiden HDMI-Ausgänge dienen zum Anschließen von Displays zur Überwachung und Ausgabe Ihrer Produktion. Navigieren Sie zu Einstellungen > Video > HDMI A oder HDMI B, um auszuwählen, welchen Video-Feed Sie an jeden Ausgang senden möchten (Programm, Vorschau, Multiview oder Kamera 1 – 6).
Hinweis
Wenn ein Bild über Ihren RØDECaster Video von einer Ihrer HDMI-Videoquellen nicht angezeigt wird, überprüfen Sie die Auflösung der Videoquelle (Kamera, Capture-Karte usw.), um sicherzustellen, dass sie eine Ausgabe von 1920x1080 unterstützen kann.
Netzwerk-Videoeingänge und -ausgänge
Ihr RØDECaster Video kann sowohl NDI®-Video von anderen Geräten in Ihrem Netzwerk empfangen als auch seinen eigenen NDI-Video-Stream senden. Schließen Sie einfach Ihr RØDECaster Video mit einem Ethernet-Kabel an Ihr lokales Netzwerk an, um auf diese Funktionen zuzugreifen.
NDI-Eingänge
Es stehen 4 Netzwerk-Eingangsquellen zur Verfügung, um Kameras oder andere Geräte anzuschließen. Dies kann über die Hardware im Inspektionsmodus erfolgen. Sobald Sie sich im Inspektionsmodus befinden, wählen Sie eine Eingabetaste aus, wählen Sie dann den Gerätetyp aus und verwenden Sie den Encoder, um nach unten zu scrollen und eine der Netzwerkoptionen auszuwählen. Eine Liste der NDI-Geräte in Ihrem Netzwerk wird als Optionen angezeigt, die Sie der Taste zuweisen können. Dieser Prozess ist auch in der RØDECaster-App im Szenen-Builder unter Eingangsquelle verfügbar.
NDI-Ausgang
Der NDI-Ausgang kann aktiviert werden, um einen Video-Stream über das lokale Netzwerk zu übertragen. Dadurch kann der RØDECaster Video als Eingangsoption für andere Geräte, wie Software- oder Hardware-Decoder, erscheinen. Dies kann auf der Hardware aktiviert werden, indem Einstellungen > Video > NDI ausgewählt wird, und dann der Feed gewählt wird, den Sie übertragen möchten. Dies kann auch über die RØDECaster-App aktiviert werden, indem Gerätekonfiguration > Video > Ausgänge ausgewählt wird, und dann eine Option aus der NDI-Dropdown-Liste ausgewählt wird.
Steuerung von PTZ-Kameras mit dem RØDECaster Video
Mit dem RØDECaster Video haben Sie auch die volle Steuerung von Schwenk-, Neige-, Zoom- und Fokusfunktionen kompatibler PTZ-Kameras in Ihrem lokalen Netzwerk.
Um die PTZ-Steuerung für kompatible Kameras zu aktivieren, wählen Sie einfach die PTZ-Steuerungen aus dem Dropdown-Menü im ‚Scene Builder‘ aus und aktivieren Sie PTZ, um Ihr Gerät aus der Ferne zu steuern. Sie können Voreinstellungen direkt am Kameraeingang speichern, die Sie dann in einer Szene zuweisen können, um die Voreinstellung mit einem Knopfdruck abzurufen.
Dies kann verwendet werden, um Aufnahmen zu rahmen und dynamische Kamerawinkelanpassungen für jede Szene, die Sie erstellen, vorzunehmen.
Adding iPhone Cameras Using RØDE Capture
With the NDI feature, you can connect your iPhone directly to your RØDECaster Video and add its cameras into your production using the free RØDE Capture app. This means you can use your iPhone's main camera, or use both the main and selfie cameras as separate video sources, and do so without any cables connected to your phone.
To enable this feature:
- Ensure your iPhone is on the same network as your RØDECaster Video. Your RØDECaster Video needs to be connected to the network physically via Ethernet, but your iPhone can be connected either via Wi-Fi (to the same network) or via Ethernet using an Ethernet adaptor
- Open the settings arrow in RØDE Capture and toggle "NDI Cast" on
- If you only want to use your main camera, ensure "Dual Cam" mode is toggled off. To send both front and rear cameras, enable Dual Cam mode (with either the "PiP" or "Split" setting) and then in Capture's settings, choose "Separate" for two discrete feeds, or "Combined" to have both cameras in a single feed.
- When selecting the input source on your RØDECaster Video (either on the hardware or via RØDECaster App), choose Network > RØDE Capture Stream A. There will also be a 'Stream B' available if you are in the Separate Dual Cam mode.
Note
You can rename your RØDE Capture NDI streams by heading to your iPhone's Settings app, then Apps > RØDE Capture and editing the "NDI Device Name". Here, you can also adjust the NDI Stream Codec.
Audioeingänge und -ausgänge
Neben seinen Fähigkeiten im Video-Switching verfügt der RØDECaster Video auch über eine vollständig integrierte professionelle Audio-Schnittstelle.
Combo-Eingänge
Der RØDECaster Video verfügt über ein Paar hochwertige Neutrik™ Combo-Buchsen zum Anschließen von Mikrofonen, Instrumenten und Geräten mit Line-Level, entweder mit XLR- oder 1/4-Zoll-Anschlüssen. Wenn Ihr Mikrofon Phantomspeisung benötigt, lesen Sie den Audio Mixer-Abschnitt, um zu erfahren, wie Sie dies an einem der Combo-Eingänge aktivieren können.
Kopfhörer- und Lautsprecherausgänge
Auf der Rückseite des RØDECaster Video befinden sich zwei Ausgänge zum Anschließen von zwei Paar Kopfhörern, wie dem NTH-100. Wenn Ihre Kopfhörer einen 3,5-mm-Anschluss haben, verwenden Sie einen 1/4-Zoll-zu-3,5-mm-Adapter wie den RØDE HJA-4, um sie mit dem Gerät zu verbinden.
Es gibt auch zwei symmetrische 1/4-Zoll-Line-Ausgänge auf der Rückseite des RØDECaster Video zum Anschließen eines Lautsprecherpaares, die als links und rechts beschriftet sind.
Um die Ausgangslautstärke von Kopfhörer 1 oder 2 oder den Lautsprechern anzupassen, drücken Sie den Audio-Encoder, bis die LED über dem Symbol für Kopfhörer 1 oder 2 oder Lautsprecher leuchtet, und drehen Sie dann den Encoder, um die Lautstärke anzupassen.
microSD Kartensteckplatz
Der RØDECaster Video microSD Kartensteckplatz wird verwendet, um Videos, Bilder, Grafiken und Sounds zu speichern, die in Ihrer Produktion verwendet werden sollen.
Hinweis
Wir empfehlen die Verwendung von Karten der Klasse UHS-I oder höher, mit einer Schreibgeschwindigkeit von mindestens 30MB/s.
Eingabetasten (1 – 6)
Die unterste Reihe von Tasten mit den Bezeichnungen 1-6 sind die Eingabetasten und entsprechen den 6 möglichen Eingangsquellen, die gleichzeitig auf dem RØDECaster Video zugewiesen werden können. Diese Tasten leuchten weiß, wenn ihnen eine Eingangsquelle zugewiesen ist, rot, wenn sie derzeit live sind (der Programmausgang), oder grün, wenn sie bereit sind, live gesendet zu werden (der Vorauswahl-Ausgang).
Das Drücken einer dieser Tasten, wenn ihr eine Eingangsquelle zugewiesen ist, schaltet diesen Eingang auf den Live-Programmausgang (wenn im Sofortmodus) oder auf den Vorauswahl-Ausgang (wenn im Studio-Modus).
Zuweisen einer Eingangsquelle zu einer Eingabetaste
Standardmäßig werden HDMI 1-4 den ersten 4 Eingabetasten zugewiesen und USB 4 und 5 werden den Eingabetasten 5 und 6 zugewiesen, aber Sie können jede Eingangsquelle jeder der 6 Tasten zuweisen. Um dies zu tun:
- Drücken Sie die Inspektionstaste
- Wählen Sie die Eingabetaste aus, die Sie anpassen möchten
- Tippen Sie auf das Eingabewahlfeld auf dem Bildschirm (dies zeigt die derzeit zugewiesene Eingabe an)
- Drehen Sie den Encoder, um durch die Eingänge zu blättern, und klicken Sie auf den Encoder, um Ihre Auswahl zu bestätigen
- Sobald Sie Ihre Zuweisungen vorgenommen haben, drücken Sie erneut die Inspektionstaste
Szene-Tasten (A – G)
Jede der sieben Szene-Tasten kann vollständig mit unterschiedlichen Konfigurationen von Eingangsquellen, Bildern, Videos, grafischen Überlagerungen und Keying-Layouts angepasst werden, sodass Sie schnell zwischen vorkonfigurierten Setups wechseln können. Szenen können schnell auf dem RØDECaster Video selbst oder mit dem RØDECaster App Scene Builder für noch mehr Anpassungsmöglichkeiten erstellt werden.
Fade to Black Button
Das Drücken des Fade to Black Buttons (neben den Eingabetasten) wechselt zu einem leeren Bildschirm, überschreibt den aktuellen Programmfeed und blendet auch alle abgespielten Audios aus. Dies ist nützlich, wenn Sie schnell einen Live-Feed unterbrechen oder zu Schwarz blenden möchten, um eine Show oder einen Abschnitt zu beenden. Die Zeit, die für diesen Fade-Out benötigt wird, wird durch Ihre Übergangszeit festgelegt.
Hinweis
Sie können diese Funktion deaktivieren, indem Sie die Schaltfläche "Untersuchen" drücken, dann die Schaltfläche "In Schwarz ausblenden" und die Funktion ein- oder ausschalten.
Anzeige und Encoder
Das Touchscreen-Display sowie der darüber liegende Encoder werden verwendet, um die Einstellungen und Steuerungen des RØDECaster Video zu navigieren und anzupassen. Tippen Sie auf die Symbole und drehen Sie den Encoder, um durch Menüs zu navigieren, Elemente auszuwählen, Einstellungen zu bestätigen, durch Seiten zu blättern oder zur Startseite zurückzukehren.
Der LED-Ring um den Encoder leuchtet weiß, wenn Sie ihn zur Navigation durch Menüs verwenden können, und grün, wenn Sie ihn zur Anpassung der Einstellungen auf dem Bildschirm verwenden können.
Media-Taste
Die Media-Taste bietet Zugriff auf die Videos, Bilder und Sounds, die Sie auf Ihre microSD-Karte geladen und einer Media-Taste zugewiesen haben. Wenn sie gedrückt wird, leuchtet die Media-Taste lila und die Szenentasten (A – G) ändern ihre Funktion, um die zugewiesenen Medien darzustellen. Alle Tasten, denen Medien zugewiesen sind, leuchten lila, während die ohne Zuweisungen nicht beleuchtet sind.
Sie können mit diesen Tasten auf die gleiche Weise interagieren wie mit den Eingabetasten und Szenentasten, was bedeutet, dass Sie zwischen Videos, Bildern und Sounds wechseln sowie diese innerhalb von Szenen verwenden können.
Drücken Sie die Media-Taste erneut, um diesen Modus zu verlassen – die Szenentasten kehren zu ihrer Standardfunktion zurück, Szenen auszuwählen.
Hinweis
Videodateien werden im Vorschau-Feed nicht abgespielt, beginnen jedoch zu spielen, sobald sie in den Programm-Feed umgeschaltet werden.
Overlay-Taste
Die Overlay-Taste ermöglicht den Zugriff auf die Bilder, die Sie auf Ihre microSD-Karte geladen und einer Overlay-Taste zugewiesen haben. Wenn sie gedrückt wird, leuchtet die Overlay-Taste blau und die Szenentasten (A – G) ändern ihre Funktion, um die zugewiesenen grafischen Overlays darzustellen. Alle Tasten, denen grafische Overlays zugewiesen sind, leuchten blau, während die ohne Zuweisungen unbeleuchtet bleiben.
Das Drücken einer dieser Tasten aktiviert das entsprechende grafische Overlay und zeigt es über Ihrem bestehenden Feed sowohl im Programm- als auch im Vorschau-Modus an. Overlays bleiben auf dem Bildschirm, bis die Taste erneut gedrückt wird, sodass Sie Eingänge, Szenen und Medien wechseln können, ohne dass sie verschwinden.
Während Sie JPG-Dateien für einfache Overlays verwenden können, ermöglichen PNG-Dateien mit einer Transparenzebene, diese Transparenz in Ihrer Show beizubehalten. Dies macht sie ideal für die Verwendung als Untertitel, Logos, Wasserzeichen und andere solche Elemente.
Drücken Sie die Grafik-Overlay-Taste erneut, um diesen Modus zu verlassen – die Szenentasten kehren zu ihrer Standardfunktion zum Auswählen von Szenen zurück.
Hinweis
Es kann jeweils nur ein grafisches Overlay aktiv sein.
Multisource-Taste
Diese Taste ermöglicht es Ihnen, schnell Multisource-Anordnungen Ihrer Eingänge und Medien zu erstellen, wie zum Beispiel in Bild-in-Bild- oder Split-Screen-Konfigurationen. Sie können diese Konfigurationen entweder für den sofortigen Einsatz in Ihrer Produktion erstellen oder sie können in einer leeren Szenentaste für die spätere Verwendung gespeichert werden.
Wenn die Multisource-Taste gedrückt wird, leuchtet sie gelb und Sie sehen das Layout-Menü auf dem Bildschirm. Durch Antippen des oberen Teils dieses Menüs können Sie den Encoder verwenden, um aus einer Vielzahl von vordefinierten Layouts zu wählen, und dann den Encoder klicken, um eines auszuwählen. Sobald ausgewählt, können Sie den Encoder verwenden, um durch jedes der Frames Ihres Multisource-Layouts zu blättern und eine Eingangs- oder Medientaste zu drücken, um es jedem Frame zuzuweisen.
Sobald Sie Ihr Multisource-Layout konfiguriert haben, drücken Sie das grüne Häkchen zur Bestätigung. Im Studio-Modus wird dieses Multisource-Layout auf den Vorschau-Video-Feed angewendet, während es im Instant-Modus auf den Programm-Ausgang angewendet wird. Wenn Sie dieses Layout als Szene speichern möchten, drücken und halten Sie einfach eine leere Szenentaste.
Keying Button
The Keying button automatically applies a chroma key (green screen or blue screen) or a luma key to the Preview feed in Studio mode, or the Program feed in Instant mode, allowing you to place your subject in front of images, videos, and even other input sources.
Press the Input button you wish to apply the key to and then press the Keying button. Now, you can use the encoder to select either green or blue screen, and then press another input or media button to select it as the replacement background. To select no background (transparent), simply tap the screen instead of pressing a button – this allows you to use this keyed input in scenes.
Once you apply a key to an input source, this setting will be automatically linked every time you use this input source – you’ll need to disable keying for the source to un-link it.
Erweiterte Keying
Für fortgeschrittene Setups können Sie die Funktionen Luma Key und Key Mask verwenden, um Overlays und visuelle Effekte zu erstellen.
Der Luma Key filtert Videos basierend auf Helligkeitswerten, was hilft, schwarze Hintergründe aus Eingangs-Videok Quellen zu entfernen.
Dann gibt Ihnen die Key Mask präzise Kontrolle über Ihren Keying-Bereich, indem Sie den Rahmen zuschneiden, um Transparenz in bestimmten Regionen zu erzwingen, die möglicherweise nicht den gesamten Kamerarahmen abdecken.
Für diesen maskierten Abschnitt haben Sie auch Kontrolle über die Weichheit und den Schatten.
Die Weichheitsregelung ermöglicht es Ihnen, die Kanten der Maske zu glätten, um eine natürlichere Mischung zu erzielen. Mit der Schattenregelung können Sie den Innenbereich der maskierten Fläche abdunkeln, um den Kontrast zu verbessern und wichtige visuelle Elemente wie weißen Text deutlich hervorzuheben.
Profi-Tipp
Da der Luma-Key auf einem Gradienten basiert, desto dunkler der Bereich, desto transparenter wird dieser Bereich erscheinen.
Inspektionsknopf
Der Inspektionsknopf ermöglicht es Ihnen, Informationen über Eingänge, Szenen, Medien oder Overlays sicher anzuzeigen und deren Einstellungen anzupassen, ohne sie umzuschalten oder vorzuspielen. Im Sofortmodus können Sie auch jeden Eingang, jede Szene, jedes Medium oder Overlay an den Vorschauausgang senden, sodass Sie es sicher ansehen können, bevor Sie es live senden. Wenn er gedrückt wird, leuchtet der Inspektionsknopf grün und bleibt so, bis Sie den Modus durch erneutes Drücken des Knopfes verlassen.
Im Inspektionsmodus können die folgenden Informationen und Aktionen angezeigt und ausgeführt werden, wenn die folgenden Tasten gedrückt werden:
Eingangsknopf: zeigt Informationen zur Auflösung, Bildrate und zum Farbraum des angeschlossenen Eingangs an und ermöglicht es Ihnen, die dem Knopf zugewiesene Eingangsquelle zu ändern.
Szenenknopf: ermöglicht es Ihnen, die Szene zu löschen oder die Szene auf einen anderen Szenenknopf zu verschieben.
Medien- und Overlay-Knöpfe: zeigt Dateinamen, Miniaturansicht und ermöglicht es Ihnen, die Datei zu löschen oder die Datei auf einen anderen Medien- oder Overlay-Knopf zu verschieben.
Schnitt, Auto und Übergänge
Die Tasten Schnitt und Auto bieten zwei verschiedene Möglichkeiten, zwischen Videoquellen zu wechseln, und verhalten sich unterschiedlich, je nachdem, ob Sie sich im Sofort- oder Studio-Modus befinden.
Schnitt
Schnitt ist der Standardmodus und ermöglicht es Ihnen, sofort zwischen Eingängen, Medien und Szenen im Sofortmodus zu wechseln sowie zwischen den Vorschau- und Programm-Videoquellen im Studiomodus.
Auto
Im Sofortmodus wechselt Auto zwischen Ihrem Eingang, Medien oder Szenen unter Verwendung Ihrer Übergangseinstellungen oder zwischen den Vorschau- und Programmquellen im Studiomodus.
Übergangseinstellungen
Um die Übergangszeit anzupassen, tippen Sie einfach auf das Symbol auf dem Bildschirm mit der Stoppuhr, passen Sie den Drehgeber an und klicken Sie auf den Drehgeber, um zu bestätigen. Um den Übergangstyp zu ändern, tippen Sie auf das Symbol links von der Stoppuhr und verwenden Sie den Drehgeber, um Fade, Dip oder Wipe auszuwählen (letzteres hat mehrere Untertypen).
Aufnahmetaste und Speicher-/Netzwerkanzeigen
Die Aufnahmetaste wird verwendet, um Aufnahmen zu starten und zu stoppen. Sowohl die Aufnahmetaste als auch die Speicheranzeige-LED daneben leuchten grün, wenn sie bereit zum Aufnehmen sind, und rot während der Aufnahme. Wenn eine von beiden nicht leuchtet, bedeutet dies, dass Sie kein kompatibles USB Speichermedium an USB 3 angeschlossen haben, das Gerät nicht im richtigen exFAT-Format formatiert ist oder das Gerät keinen freien Speicherplatz mehr hat.
Ähnlich wird die Netzwerkanzeige-LED grün leuchten, wenn sie bereit zum Streamen ist, rot während des Streamens oder nicht leuchten, wenn der RØDECaster Video nicht bereit ist zu streamen. Das bedeutet, dass Sie kein Stream-Profil auf dem RØDECaster Video eingerichtet haben oder es nicht mit dem Internet verbunden ist.
Bildrate
Die globale Bildrate des RØDECaster Video bestimmt die Bildrate des Streams, der Aufnahme sowie der HDMI A- und HDMI B-Ausgänge. Es ist wichtig, nur eine Bildrate für Ihr Projekt auszuwählen und alle Ihre Kameras und anderen Video-Geräte so einzustellen, dass sie mit dieser Bildrate ausgeben, um die besten Ergebnisse zu erzielen.
Um die globale Bildrate auf Ihrem RØDECaster Video einzustellen, tippen Sie auf das Zahnradsymbol und navigieren Sie zu Video > Bildrate und treffen Sie Ihre Auswahl mit dem Encoder.
Bildraten: 23.98, 24, 25, 29.97, 30, 50, 59.94, 60
Audioausgabeverzögerung
Im Allgemeinen hat jede Kamera (oder ein anderes Video-Gerät) eine leichte Verzögerung in ihrem Video-Feed. Die Verzögerung von Audiogeräten ist jedoch typischerweise viel geringer. Um diesen Unterschied auszugleichen, verfügt der RØDECaster Video über eine Funktion zur Audioausgabeverzögerung, die es Ihnen ermöglicht, Ihr Audio perfekt mit Ihrem Video in Ihrem Livestream und Ihrer Aufnahme zu synchronisieren.
Standardmäßig wird die Verzögerung auf 5 Frames eingestellt, was für die größtmögliche Bandbreite an Fällen ausreichen sollte, aber Sie können diese Einstellung im RØDECaster Video unter Einstellungen > Audioverzögerung oder über den Audiomischer in der RØDECaster App feinjustieren. Sie können die Verzögerung in Schritten von 1 Millisekunde oder 1 Frame anpassen.
So messen Sie die Audioausgabeverzögerung
Um zu bestimmen, wie viel Verzögerung für Ihr Setup geeignet ist, müssen Sie den folgenden Prozess nur einmal durchführen:
- Stellen Sie sicher, dass Ihr RØDECaster Video und alle Ihre Video-Geräte auf die gleiche Bildrate eingestellt sind
- Aufnehmen Sie einen kurzen Clip von sich selbst, während Sie in die Kamera klatschen, und stellen Sie sicher, dass Sie auch den Ton aufnehmen
- Entfernen Sie Ihr USB Speichermedium, verbinden Sie es mit Ihrem Computer und übertragen Sie Ihre Videodatei in Ihren bevorzugten NLE (Non-linear Editor), wie DaVinci Resolve oder Adobe Premiere Pro
- Finden Sie in Ihrem NLE den Videobild, in dem Ihr Klatschen erfolgt, und suchen Sie nach dem Anstieg im Audio in Ihrer Wellenform
- Heben Sie in Ihrer Zeitleiste den Unterschied zwischen dem Audioanstieg des Klatschens und dem visuellen Klatschen hervor, um die Verzögerung zu messen (entweder in Frames oder Millisekunden)
- Setzen Sie Ihre Audioausgabeverzögerung auf diese Zahl
Hinweis
Die Audioausgabeverzögerung gilt nur für Ihren Livestream und Ihre Aufnahme – zum Zwecke der Überwachung Ihrer eigenen Stimme in Echtzeit wird die Verzögerung nicht auf Ihre Kopfhörer oder Monitorlautsprecher angewendet.