Começando

Ligando Seu RØDECaster Video

Conecte a fonte de alimentação incluída à porta de energia USB-C e pressione o botão vermelho ao lado para ligar seu RØDECaster Video. O RØDECaster Video será iniciado e exibirá um código QR que leva a um vídeo de apresentação. Toque no ícone ‘Início’ e você chegará à tela inicial padrão.

RØDECaster Video antenna, USB 2 and Ethernet ports

Connecting to a Network and Updating Firmware

When your RØDECaster Video is on a network – either via Wi-Fi or Ethernet – you will be able to remotely control and configure it using a computer on the same network, via the RØDECaster App. A network connection also allows you to stream directly from your RØDECaster Video.

First, connect the external antennas to either side of the rear panel by screwing them in. If you wish to use Ethernet, connect an Ethernet cable from the RØDECaster Video directly to your router or other network device. Next, connect your RØDECaster Video’s USB 2 port to your computer using the included USB cable, then download, install and open the RØDECaster App.



From the left-hand menu, select your RØDECaster Video and follow the prompts to update to the latest firmware if required. Now, navigate to Advanced Configuration > System > Network > Wi-Fi and follow the prompts to connect to a Wi-Fi network.

RØDECaster Video USB ports 1 to 5

USB-C Entradas (1-3)

USB 1 – Interface de Vídeo e Áudio

USB 1 é capaz de enviar um fluxo de vídeo do RØDECaster Video para o seu computador, assim como uma interface de áudio multicanal e um canal de áudio extra “USB Chat”. Conecte esta porta ao seu computador usando o cabo SuperSpeed incluído e escolha qual saída de vídeo enviar acessando Configurações > Vídeo > USB 1 e, em seguida, selecionando uma das seguintes opções: Programa, Pré-visualização, Multiview ou Câmera 1 – 6.

USB 2 – Controle e Áudio Secundário

USB 2 é usado para controlar e configurar o RØDECaster Video quando conectado a um computador que executa o RØDECaster App – apenas certifique-se de usar um cabo SuperSpeed USB, como o incluído. Ele também funciona como uma interface de áudio secundária e é certificado MFi, o que significa que é ideal para conectar a computadores secundários, iPhones e Androids. Você também pode conectar tanto USB 1 quanto USB 2 ao mesmo computador para ainda mais flexibilidade.

USB 3 – Armazenamento USB

USB 3 é usado para conectar dispositivos de armazenamento em massa USB, como discos rígidos externos e pen drives. É aqui que seu vídeo e áudio serão gravados, seja como arquivos únicos ou arquivos multicanal.

Nota

O RØDECaster Video requer que os dispositivos de armazenamento estejam no formato de arquivo exFAT. Você pode formatar seu disco navegando até Configurações > Armazenamento > USB Armazenamento e tocando em “Apagar”.

Entradas USB-C (4 e 5)

O RØDECaster Video possui 2 portas USB-C multifuncionais (USB 4 e 5) que podem ser usadas para conectar dispositivos de vídeo USB, como webcams compatíveis, placas de captura e dispositivos de áudio RØDE USB, como o RØDECaster Pro II e Duo, além de uma variedade de microfones RØDE USB, incluindo o NT-USB+, PodMic USB e mais. Por padrão, USB 4 e 5 serão atribuídos aos Botões de Entrada 5 e 6.


Dispositivos de Vídeo USB

O RØDECaster Video suporta webcams e dispositivos de vídeo USB semelhantes que utilizam o padrão UVC (Classe de Vídeo USB). Quando conectado, o RØDECaster Video alimentará o dispositivo UVC e o reconhecerá como uma entrada, permitindo que você o utilize da mesma forma que uma das entradas HDMI.

Nota

O RØDECaster Video suporta apenas dispositivos de vídeo USB não comprimidos que são capazes de fornecer um fluxo de vídeo UVC mínimo de 1080p24. Os formatos não comprimidos são tipicamente especificados como YUV ou NV12, enquanto os formatos não suportados (comprimidos) são tipicamente especificados como MP4 ou H.264. Para mais informações, consulte nosso artigo de Compatibilidade de Dispositivos de Vídeo USB.

RØDECaster Video HDMI 1 to 4, A and B

Entradas e Saídas HDMI

O RØDECaster Video possui 4 entradas HDMI rotuladas de 1 a 4, e 2 saídas HDMI rotuladas A e B.

Entradas HDMI (1-4)

As 4 entradas HDMI são para conectar câmeras e outros dispositivos de vídeo. Por padrão, as entradas 1-4 serão atribuídas aos primeiros 4 Botões de Entrada. O RØDECaster Video aceita qualquer fonte de vídeo que consiga emitir um fluxo de vídeo 1920x1080 – essa resolução será solicitada automaticamente se o seu dispositivo de vídeo for capaz de produzi-la.

Saídas HDMI (A e B)

As duas saídas HDMI são para conectar monitores para monitorar e enviar sua produção. Navegue até Configurações > Vídeo > HDMI A ou HDMI B para selecionar qual feed de vídeo você deseja enviar para cada saída (Programa, Pré-visualização, Multiview ou Câmera 1 – 6).

Nota

Se uma imagem não estiver aparecendo através do seu RØDECaster Video de uma das suas fontes de vídeo HDMI, verifique a resolução da fonte de vídeo (câmera, placa de captura, etc) para garantir que ela possa suportar a saída de 1920x1080.

Entradas e Saídas de Vídeo em Rede

Seu RØDECaster Video pode tanto receber vídeo NDI® de outros dispositivos na sua rede quanto enviar seu próprio fluxo de vídeo NDI. Basta conectar seu RØDECaster Video à sua rede local com um cabo ethernet para acessar esses recursos.

Entradas NDI

Existem 4 fontes de entrada de rede disponíveis para conectar câmeras ou outros dispositivos. Isso pode ser feito no hardware usando o modo Inspecionar. Uma vez no modo Inspecionar, selecione um botão de entrada e, em seguida, selecione o tipo de dispositivo, depois use o codificador para rolar para baixo e selecionar uma das opções de Rede. Uma lista de dispositivos NDI na sua rede será exibida como opções para atribuir ao botão. Esse processo também está disponível no aplicativo RØDECaster Scene Builder na seção Fonte de Entrada.

Saída NDI

A saída NDI pode ser ativada para transmitir um fluxo de vídeo pela rede local. Isso permite que o RØDECaster Video apareça como uma opção de entrada para outros dispositivos, como decodificadores de software ou hardware. Isso pode ser ativado no hardware selecionando Configurações > Vídeo > NDI, em seguida, escolha o feed que você gostaria de transmitir. Isso também pode ser ativado usando o aplicativo RØDECaster, selecionando Configuração do Dispositivo > Vídeo > Saídas, em seguida, selecione uma opção na lista suspensa NDI.

Usando o RØDECaster Video para controlar câmeras PTZ

Com o RØDECaster Video, você também tem controle total de Pan, Tilt, Zoom e Foco de câmeras PTZ compatíveis na sua rede local.

Para habilitar o controle PTZ para câmeras compatíveis, basta selecionar os controles PTZ no menu suspenso em ‘Scene Builder’ e habilitar o PTZ para controlar seu dispositivo remotamente. Você pode salvar predefinições diretamente na entrada da câmera, que você pode então atribuir em uma cena para recuperar a predefinição com o toque de um botão.

Isso pode ser usado para enquadrar tomadas e criar ajustes dinâmicos de ângulo de câmera para cada cena que você criar.

Adding iPhone Cameras Using RØDE Capture

With the NDI feature, you can connect your iPhone directly to your RØDECaster Video and add its cameras into your production using the free RØDE Capture app. This means you can use your iPhone's main camera, or use both the main and selfie cameras as separate video sources, and do so without any cables connected to your phone.

To enable this feature:

  1. Ensure your iPhone is on the same network as your RØDECaster Video. Your RØDECaster Video needs to be connected to the network physically via Ethernet, but your iPhone can be connected either via Wi-Fi (to the same network) or via Ethernet using an Ethernet adaptor
  2. Open the settings arrow in RØDE Capture and toggle "NDI Cast" on
  3. If you only want to use your main camera, ensure "Dual Cam" mode is toggled off. To send both front and rear cameras, enable Dual Cam mode (with either the "PiP" or "Split" setting) and then in Capture's settings, choose "Separate" for two discrete feeds, or "Combined" to have both cameras in a single feed.
  4. When selecting the input source on your RØDECaster Video (either on the hardware or via RØDECaster App), choose Network > RØDE Capture Stream A. There will also be a 'Stream B' available if you are in the Separate Dual Cam mode.

Note

You can rename your RØDE Capture NDI streams by heading to your iPhone's Settings app, then Apps > RØDE Capture and editing the "NDI Device Name". Here, you can also adjust the NDI Stream Codec.

RØDECaster Video headphone and speaker outputs

Entradas e Saídas de Áudio

Além de sua habilidade em comutação de vídeo, o RØDECaster Video também apresenta uma interface de áudio profissional totalmente integrada.

Entradas Combo

O RØDECaster Video possui um par de conectores combo Neutrik™ de alta qualidade para conectar microfones, instrumentos e dispositivos de nível de linha com conexões XLR ou de 1/4 de polegada. Se o seu microfone requer alimentação phantom, consulte a seção Misturador de Áudio para aprender como habilitar isso em qualquer entrada combo.

Saídas para Fones de Ouvido e Alto-falantes

Existem duas saídas na parte traseira do RØDECaster Video para conectar dois pares de fones de ouvido, como o NTH-100. Se seus fones de ouvido tiverem um conector de 3,5 mm, use um adaptador de 1/4 de polegada para 3,5 mm, como o RØDE HJA-4, para conectá-los à unidade.

Há também duas saídas de linha balanceadas de 1/4 de polegada na parte traseira do RØDECaster Video para conectar um par de alto-falantes, rotuladas como esquerda e direita.

Para ajustar o nível de saída dos fones de ouvido 1 ou 2 ou dos alto-falantes, pressione o Codificador de Áudio até que o LED acima do ícone dos fones de ouvido 1 ou 2 ou dos alto-falantes esteja aceso e, em seguida, gire o codificador para ajustar o volume.

Slot de Cartão microSD

O slot de cartão microSD do RØDECaster Video é utilizado para armazenar vídeos, imagens, gráficos e sons a serem usados em sua produção.

Nota

Recomendamos o uso de cartões com classe UHS-I ou superior, com uma velocidade de gravação de pelo menos 30MB/s.

RØDECaster Video input buttons 1 to 6

Botões de Entrada (1 – 6)

A linha inferior de botões rotulados de 1 a 6 são os Botões de Entrada e correspondem às 6 fontes de entrada possíveis que podem ser atribuídas simultaneamente no RØDECaster Video. Esses botões iluminarão em branco quando uma fonte de entrada estiver atribuída a eles, em vermelho quando estiverem ao vivo (a Saída do Programa), ou em verde quando estiverem preparados para serem enviados ao vivo (a Saída de Pré-visualização).

Pressionar um desses botões quando uma fonte de entrada estiver atribuída a ele mudará essa entrada para o feed do Programa ao vivo (se em modo Instantâneo) ou para o feed de Pré-visualização (se em modo Estúdio).

Atribuindo uma Fonte de Entrada a um Botão de Entrada

Por padrão, HDMI 1-4 será atribuído aos primeiros 4 botões de entrada e USB 4 e 5 serão atribuídos aos botões de entrada 5 e 6, mas você pode atribuir qualquer entrada a cada um dos 6 botões. Para fazer isso:

  1. Pressione o botão Inspecionar
  2. Selecione o Botão de Entrada que deseja ajustar
  3. Toque na caixa de seleção de entrada na tela (isso exibirá a entrada atualmente atribuída)
  4. Gire o codificador para navegar pelas entradas e clique no codificador para confirmar sua escolha
  5. Depois de fazer suas atribuições, pressione o botão inspecionar novamente

Botões de Cena (A – G)

Cada um dos sete botões de cena pode ser completamente personalizado com diferentes configurações de fontes de entrada, imagens, vídeos, sobreposições gráficas e layouts de keying, permitindo que você troque rapidamente entre configurações pré-configuradas em tempo real. As cenas podem ser rapidamente criadas no RØDECaster Video, ou usando o RØDECaster App Scene Builder para uma personalização ainda maior.


Botão Fade to Black

Pressionar o Botão Fade to Black (ao lado dos botões de Entrada) fará a transição para uma tela em branco, sobrepondo o feed do Programa atual, e também fará o fade out de qualquer áudio em reprodução. Isso é útil se você precisar rapidamente cortar um feed ao vivo ou desejar fazer um fade to black para encerrar um show ou segmento. O tempo que leva para esse fade out é definido pelo seu tempo de transição.

Nota

Você pode desativar este recurso pressionando o botão Inspecionar, em seguida, o botão Desvanecer para Preto e alternando o recurso para ativar ou desativar.

RØDECaster Video transition timing interface with touchscreen and encoder

Display e Codificador

A tela sensível ao toque, juntamente com o codificador acima dela, são usadas para navegar e ajustar as configurações e controles do RØDECaster Video. Toque nos ícones e gire o codificador para navegar pelos menus, selecionar itens, confirmar configurações, alternar entre páginas ou retornar à tela inicial.

O anel de LED ao redor do codificador iluminará em branco quando você puder usá-lo para navegar pelos menus, e em verde quando você puder usá-lo para ajustar as configurações na tela.

RØDECaster Video media buttons

Botão de Mídia

O botão de Mídia fornece acesso aos vídeos, imagens e sons que você carregou no seu microSD card e atribuiu a um botão de Mídia. Quando pressionado, o botão de Mídia ficará roxo e os Botões de Cena (A – G) alterarão sua função para representar a mídia atribuída. Qualquer botão que tenha mídia atribuída ficará iluminado em roxo, e aqueles sem atribuições permanecerão apagados.

Você pode interagir com esses botões da mesma forma que com os Botões de Entrada e Botões de Cena, o que significa que você pode alternar entre vídeos, imagens e sons, além de usá-los dentro das cenas.

Pressione o Botão de Mídia novamente para sair deste modo – os Botões de Cena retornarão à sua função padrão de seleção de cenas.

Nota

Os arquivos de vídeo não serão reproduzidos no feed de Pré-visualização, mas começarão a ser reproduzidos assim que forem transferidos para o feed de Programa.

RØDECaster Video overlay button

Botão de Sobreposição

O botão de Sobreposição fornece acesso às imagens que você carregou em seu cartão microSD e atribuiu a um botão de Sobreposição. Quando pressionado, o botão de Sobreposição ficará azul e os Botões de Cena (A – G) alterarão sua função para representar sobreposições gráficas atribuídas. Qualquer botão que tenha sobreposições gráficas atribuídas a ele ficará iluminado em azul, e aqueles sem atribuições permanecerão apagados.

Pressionar um desses botões ativará a sobreposição gráfica correspondente, exibindo-a sobre o seu feed existente tanto no Programa quanto na Pré-visualização. As sobreposições permanecerão na tela até que o botão seja pressionado novamente, permitindo que você troque entradas, cenas e mídias sem que elas desapareçam.

Embora você possa usar arquivos JPG para sobreposições simples, usar arquivos PNG com uma camada de transparência permite que você mantenha essa transparência em seu show. Isso os torna ideais para uso como lower-thirds, logotipos, marcas d'água e outros elementos semelhantes.

Pressione o Botão de Sobreposição Gráfica novamente para sair deste modo – os Botões de Cena retornarão à sua função padrão de seleção de cenas.

Nota

Apenas uma sobreposição gráfica pode estar ativa por vez.

RØDECaster Video multisource button

Botão Multisource

Este botão permite que você crie rapidamente arranjos multisource de suas entradas e mídias, como em configurações de picture-in-picture ou tela dividida. Você pode criar essas configurações para serem usadas em tempo real em sua produção, ou podem ser salvas em um botão de Cena vazio para uso posterior.

Quando pressionado, o Botão Multisource acenderá em amarelo e você verá o menu de layout na tela. Tocar na parte superior deste menu permite que você use o codificador para navegar por uma ampla gama de layouts predefinidos e, em seguida, clicar no codificador para selecionar um. Uma vez selecionado, você pode usar o codificador para percorrer cada um dos quadros do seu layout multisource e pressionar um botão de entrada ou mídia para atribuí-lo a cada quadro.

Depois de configurar seu layout multisource, pressione o visto verde para confirmar. Quando estiver no modo Estúdio, este layout multisource se aplicará ao feed de vídeo de Pré-visualização, enquanto no modo Instantâneo, ele se aplicará à saída do Programa. Se você quiser salvar este layout como uma cena, basta pressionar e segurar um botão de cena vazio.

RØDECaster Video keying button

Botão de Chroma Key

O botão de Chroma Key aplica automaticamente um chroma key (tela verde ou tela azul) ou um luma key ao feed de Pré-visualização no modo Estúdio, ou ao feed de Programa no modo Instantâneo, permitindo que você coloque seu sujeito na frente de imagens, vídeos e até mesmo outras fontes de entrada.

Pressione o botão de Entrada que deseja aplicar o key e, em seguida, pressione o botão de Chroma Key. Agora, você pode usar o codificador para selecionar tela verde ou tela azul e, em seguida, pressionar outro botão de entrada ou mídia para selecioná-lo como o fundo de substituição. Para selecionar nenhum fundo (transparente), basta tocar na tela em vez de pressionar um botão – isso permite que você use essa entrada com key em cenas.

Uma vez que você aplica um key a uma fonte de entrada, essa configuração será automaticamente vinculada toda vez que você usar essa fonte de entrada – você precisará desativar o keying para desvinculá-la.

Chaveamento Avançado

Para configurações mais avançadas, você pode usar os recursos Luma Key e Key Mask para criar sobreposições e efeitos visuais.

O Luma Key filtra o vídeo com base nos valores de brilho, o que ajuda a remover fundos pretos de fontes de vídeo de entrada.

Então, o Key Mask oferece controle preciso sobre a área de chaveamento, permitindo que você corte o quadro para forçar a transparência em regiões específicas que podem não cobrir totalmente o quadro da câmera.

Para esta seção chaveada, você também tem controle sobre a suavidade e a sombra.

O controle de Suavidade permite que você suavize as bordas da máscara para uma mistura mais natural. Em seguida, com o controle de Sombra, você pode escurecer o interior da área mascarada para melhorar o contraste e permitir que visuais importantes, como texto branco, se destaquem claramente.

Dica Profissional

Como o Luma Key funciona em um gradiente, quanto mais escura a área, mais transparente essa área parecerá.

RØDECaster Video inspect button

Botão Inspecionar

O botão Inspecionar permite que você visualize com segurança informações sobre e ajuste as configurações de entradas, cenas, mídias ou sobreposições sem alternar ou prepará-las. No modo Instantâneo, ele também permite que você envie qualquer entrada, cena, mídia ou sobreposição para a saída de Pré-visualização, permitindo que você a visualize com segurança antes de enviá-la ao vivo. Quando pressionado, o botão Inspecionar acenderá em verde e permanecerá assim até que você saia do modo pressionando o botão novamente.

Quando no modo Inspecionar, as seguintes informações e ações podem ser visualizadas e realizadas ao pressionar os seguintes botões:

Botão de Entrada: exibe informações de resolução, taxa de quadros e espaço de cor da entrada conectada e permite que você altere a fonte de entrada atribuída ao botão.

Botão de Cena: permite que você exclua ou mova a cena para outro botão de cena.

Botões de Mídia e Sobreposição: exibe o nome do arquivo, pré-visualização em miniatura e permite que você exclua ou mova o arquivo para outro botão de mídia ou sobreposição.

RØDECaster Video Cut and Auto buttons

Corte, Auto e Transições

Os botões Corte e Auto oferecem duas maneiras diferentes de alternar entre feeds de vídeo, e se comportarão de maneira diferente dependendo se você está no modo Instantâneo ou Estúdio.

Corte

Corte é o modo padrão e permite que você alterne instantaneamente entre entradas, mídias e cenas no modo Instantâneo, e entre os feeds de vídeo de Pré-visualização e Programa no modo Estúdio.

Auto

No modo Instantâneo, o Auto alternará entre sua entrada, mídia ou cenas usando suas configurações de transição, ou entre os feeds de Pré-visualização e Programa quando estiver no modo Estúdio.

Configurações de Transição

Para ajustar o tempo da transição, basta tocar no ícone na tela com o cronômetro, ajustar o codificador rotativo e clicar no codificador para confirmar. Para mudar o tipo de transição, toque no ícone na tela à esquerda do cronômetro e use o codificador para selecionar Desvanecer, Mergulhar ou Limpar (este último possui vários subtipos).

RØDECaster Video record button

Botão de Gravação e Indicadores de Armazenamento/Rede

O botão de gravação é usado para iniciar e parar gravações. Tanto o botão de gravação quanto o LED indicador de armazenamento ao lado estarão acesos em verde quando prontos para gravar e em vermelho durante a gravação. Se algum deles estiver apagado, isso significa que você não tem um dispositivo de armazenamento USB compatível conectado ao USB 3, o dispositivo não está formatado no formato exFAT correto, ou o dispositivo ficou sem espaço livre.

Da mesma forma, o LED indicador de Rede estará aceso em verde quando pronto para transmitir, em vermelho durante a transmissão, ou apagado se o RØDECaster Video não estiver pronto para transmitir. Isso significa que você não configurou um perfil de transmissão no RØDECaster Video, ou ele não está conectado à internet.

Taxa de Quadros

A taxa de quadros global do RØDECaster Video determina a taxa de quadros do stream, gravação, saídas HDMI A e HDMI B. É importante escolher apenas uma taxa de quadros para o seu projeto e configurar todas as suas câmeras e outros dispositivos de vídeo para saírem nessa taxa de quadros para obter os melhores resultados.


Para definir a taxa de quadros global no seu RØDECaster Video, toque na engrenagem de configurações e navegue até Vídeo > Taxa de Quadros e faça sua seleção usando o codificador.


Taxas de quadros: 23.98, 24, 25, 29.97, 30, 50, 59.94, 60

RØDECaster Video audio delay settings

Atraso na Saída de Áudio

De maneira geral, qualquer câmera (ou outro dispositivo de vídeo) terá um leve atraso presente em seu feed de vídeo. O atraso proveniente de dispositivos de áudio, no entanto, é tipicamente muito menor. Para ajudar a combater essa diferença, o RØDECaster Video possui uma função de atraso na saída de áudio, que permite sincronizar perfeitamente seu áudio com seu vídeo em sua transmissão ao vivo e gravação.

Por padrão, o atraso será definido para 5 quadros, o que deve acomodar a mais ampla gama possível de casos, mas você pode ajustar essa configuração no RØDECaster Video acessando Configurações > Atraso de Áudio, ou através do Mixer de Áudio no aplicativo RØDECaster. Você pode ajustar o atraso em incrementos de 1 milissegundo ou 1 quadro.

Como Medir o Atraso na Saída de Áudio

Para determinar quanto atraso é adequado para sua configuração, você precisará realizar o seguinte processo apenas uma vez:

  1. Certifique-se de que seu RØDECaster Video e todos os seus dispositivos de vídeo estejam configurados para a mesma taxa de quadros
  2. Grave um clipe rápido de você aplaudindo na câmera, garantindo que você também grave o áudio
  3. Ejetar seu dispositivo de armazenamento USB, conectá-lo ao seu computador e transferir seu arquivo de vídeo para seu NLE (Editor Não Linear) de sua escolha, como DaVinci Resolve ou Adobe Premiere Pro
  4. No seu NLE, encontre o quadro de vídeo em que seu aplauso ocorre e procure o pico de áudio em sua forma de onda
  5. Na sua linha do tempo, destaque a diferença entre o pico de áudio do aplauso e a visualização do aplauso para medir o atraso (seja em quadros ou milissegundos)
  6. Defina seu atraso na saída de áudio para esse número

Nota

O atraso na saída de áudio se aplica apenas à sua transmissão ao vivo e gravação – para o monitoramento da sua própria voz ao vivo, o atraso não é aplicado aos seus fones de ouvido ou alto-falantes de monitor.