Note

When using virtual devices, your computer will be handling some of the audio routing and mixing that was previously done by your RØDECaster. This extra processing can rarely result in some audio artefacts, depending on your computer’s processing power. To help mitigate this issue, you can click on the Virtual Device Driver tray icon and under ‘Latency’, toggle the setting from ‘Ultra-low' (default) to 'Low'.

Note

All four virtual devices are functionally identical – you can assign any software to any channel – the naming convention is simply an organisational aid.

Note

There’s no need to adjust the volume faders here as they will be overridden when assigned to one of your RØDECaster’s faders.

Attribution de logiciels à un appareil virtuel (Mac)

Avec les appareils virtuels activés et votre RØDECaster connecté à votre ordinateur via USB 1, les appareils virtuels apparaîtront comme des sorties pour votre ordinateur.


Actuellement, il n'existe pas de méthode native sur macOS pour voir tous vos logiciels et les attribuer chacun à leur propre appareil de sortie audio. La seule façon dont cela est actuellement possible est de le faire via les paramètres audio du logiciel lui-même, ce qui signifie que le processus varie d'un logiciel à l'autre.


Si votre logiciel prend en charge le routage de sortie audio, vous pourrez généralement ajuster cela dans les paramètres audio du logiciel, dans un onglet "appareil de sortie".

Note

Audio output settings are unavailable in some notable software, including Spotify and Google Chrome.

Remarque

Lorsque le mode étendu des dispositifs virtuels est activé, le pilote ASIO RODECaster ne sera pas disponible pour une utilisation avec le pilote des dispositifs virtuels.


Pour utiliser le pilote ASIO, le pilote des dispositifs virtuels doit être réglé sur 'BYPASS' et 'USB1 Input' devra être réglé sur 'Standard'.