功能特点


接收器 (RX)
Wireless PRO RX feature points

1液晶显示屏

2USB-C 连接器

33.5 毫米 TRRS 连接器

4Ø 按钮

5左导航按钮

6右导航按钮

7路由模式选择器

发射器 (TX)
Wireless PRO TX feature points

1LED 连接状态指示灯

2LED 录音状态指示灯

3LED 电池指示灯

4USB-C 连接器

5Ø 按钮

6锁定式 3.5 毫米 TRS 输入端

7内置话筒

8录音按钮



Turning on Your Wireless PRO

Each transmitter and receiver unit features a ‘Ø’ button that functions as the power button as well as performing various other functions. Simply long-press this button to power on or power off your units. By default, the Wireless PRO transmitters will automatically power down after 15 minutes if they are unpaired and not recording, but this can be disabled via RØDE Central with the ‘Timeout’ toggle. The receiver does not power down automatically.

Wireless PRO power button

了解显示屏并进行显示屏导览

Wireless PRO 接收器配有液晶显示屏,可显示音频电平、连接状态、录音状态等重要信息。您还可以通过它前往系统的各种设置。要前往这些选项,您可以短按(不到 1 秒)或长按(1 秒或更久)接收器上的左导航和右导航按钮。

您当前所处的屏幕不同,这三个按钮执行的功能也会不同,不过它们与距自己最近的屏幕上的符号和设置相对应,以便快速识别。例如,在输出增益调整屏幕(如图所示)上,左导航按钮会在最靠近屏幕上的“-”符号时降低增益电平,而右导航按钮会在最靠近“+”符号时增大增益电平。

Wireless PRO output gain adjustment screen

为 Wireless PRO 配对

Wireless PRO 首次接通电源后,发射器和接收器会自动配对。如果需要,您也可以手动配对。

手动配对

所有单元接通电源后,短按接收器上的右导航按钮,循环切换到第一个发射器屏幕,然后长按右导航按钮进入配对模式——显示屏将显示“现在为发射器配对”。接通其中一个发射器的电源,短按 Ø 按钮进入配对模式——发射器上的 LED 配对指示灯将开始快速闪烁蓝光,直到配对成功后变才会呈蓝色亮起。在接收器上短按右导航按钮前往下一个发射器页面,然后对第二个发射器执行相同的操作。

要为发射器取消配对,可以短按接收器上的右导航按钮,循环切换到所需的发射器屏幕, 然后长按右导航按钮。

注意: 完成此操作后,您需要以手动方式重新为发射器配对。

在 RØDE Central 中配对

将 Wireless PRO 接收器连接到运行 RØDE Central(请点击此处了解有关 RØDE Central 的更多信息)的电脑,您可以在应用的右上方查看发射器当前是否与接收器配对。如果发射器没有配对,请打开发射器,短按其 Ø 按钮,然后在应用中点击“配对”。您还可以在此处为发射器取消配对。

Wireless PRO pairing screen


充电盒

随附的充电盒可为整个系统(两个发射器和一个接收器)再充两次电并充满,总共可使用 21 个小时。只需将所有三个单元放入充电盒,确保接收器放在标有“RX”的插槽中,并且每个单元的 USB-C 端口与充电盒中的 USB-C 端口对齐,即可给 Wireless PRO 充电。

当充电盒未连接电源时,按下其 USB-C 端口附近的按钮,LED 指示灯即可显示内部电池的状态。电量充足时,指示灯呈绿色亮起;电量不足时,指示灯呈琥珀色;电量极低时,指示灯呈红色;电量即将耗尽时,指示灯呈红色闪烁。如果充电盒已完全耗尽电量,可以通过 USB-C 端口将充电盒连接到电源,在为固定好的发射器和接收器充电的同时给充电盒充满电。

Wireless PRO Charge Case

Note: When the charge case is connected to certain computers (including some Intel-based MacBooks) you may see an error message that says “USB Accessories Disabled. Unplug the accessory using too much power to re-enable USB devices”. This is because these computers are not compatible with simultaneous high-speed data transfer and fast charging. If you see this error, use the standard SC22 USB-C cable instead of the SuperSpeed SC34 cable.


电池电量指示器

Wireless PRO 接收器的显示屏可以在主屏幕左侧显示每个发射器以及接收器本身的电池电量。

每个发射器都有一个专用的 LED 电池电量指示灯。电池电量不足时,LED 指示灯从绿色变为琥珀色;电池电量非常低时,LED 指示灯从琥珀色变为红色。电池电量即将耗尽时,LED 指示灯呈红色闪烁。充电时,LED 指示灯呈绿色闪烁,直到充满电后呈绿色亮起。

Wireless PRO battery levels display

连接或固定 Wireless PRO

Wireless PRO 的发射器和接收器都内置一个固定夹。这些固定夹可用于将发射器单元固定在衣服和其他物品上,并将接收器插入相机/摄像机或类似设备的冷靴支架,从而将其牢固地固定到位。

MagClip GO

Wireless PRO 包装盒内有两个 MagClip GO 配件,每个发射器一个。借助该配件,可以更灵活地将 Wireless PRO 发射器固定在衣服上。方法很简单,先将 MagClip GO 固定夹(较大的部件)滑动到 Wireless PRO 固定夹上将其固定,然后将发射器放在衣服上您想将其放置的位置,最后用衣服另一侧的磁铁(较小的部件)将其固定到位。您还可以使用 MagClip GO 将接收器单元固定在磁性表面上,例如配备 MagSafe 的 iPhone。

Wireless PRO TX with MagClip GO

连接外置话筒

除内置话筒外,Wireless PRO 发射器还配备了 3.5 毫米输入端,可连接外置话筒,例如随附的 Lavalier II 话筒和 RØDE VideoMic。连接外置话筒后,外置话筒将取代内置话筒,作为输入源。

锁定连接器

两个发射器上的 3.5 毫米输入端具有锁定螺纹,可用于配备锁定连接器的话筒,例如随附的 Lavalier II。借助锁定连接器,您可以牢固地固定话筒,以免在使用时不小心将其拔出。只需插入话筒的 3.5 毫米插孔,然后顺时针旋转金色锁环,即可将线缆固定到位。反向操作即可断开连接。

VideoMic 和其他 3.5 毫米音频源

您可以将任何具有 3.5 毫米输出端的话筒或音频源连接到 Wireless PRO,包括相机/摄像机枪式话筒(例如 VideoMic NTG),Wireless PRO 会自动检测它是否需要 TRS 或 TRRS 连接,并按需提供插入式电源。

External lavalier being connected to Wireless PRO TX

Connecting Your Wireless PRO to a Camera

You can connect the Wireless PRO's receiver via the 3.5mm TRS output using the included TRS to TRS cable, or via USB using the included USB-C to USB-C cable, if your camera has a USB audio input. Simply connect one end of the cable into the Wireless PRO receiver and the other end to your camera’s audio input.

If you are using the 3.5mm output, first ensure the output gain mode is set to ‘Manual’, which is the default setting. To do this, press the Right Navigation button until you cycle through to the Gain Mode screen, and then press the Left Navigation button to cycle through the options until you have ‘Manual’ (indicated by the ‘level’ icon). You can also use the ‘Camera Preset’ gain mode (indicated by the camera icon) – see the ‘Camera Preset’ section for more information.

Plug-in Power Detect

By default, the Wireless PRO receiver will automatically power on or off when the camera it’s connected to also powers on or off, as long as the receiver detects power. You can disable this setting via RØDE Central.

Wireless PRO connected to a camera

将 Wireless PRO 连接到智能手机

要将 Wireless PRO 连接到智能手机或平板电脑,请使用随附的 USB-C 转闪电线缆或 USB-C 转 USB-C 线缆连接接收器,具体取决于设备的连接类型。

Wireless PRO connected to iPhone

将 Wireless PRO 连接到电脑

您还可以将 Wireless PRO 连接到电脑,将其用作无线音频接口。只需使用随附的 USB-C 转 USB-C 线缆将接收器连接到电脑的 USB 端口,然后转到音频设置,选择“Wireless PRO RX”作为输入设备,即可完成该操作。您还需要在自己使用的所有音频软件中执行相同的操作。如果您的电脑只有 USB-A 端口,可以使用 USB-C 转 USB-A 线缆,例如SC18

连接电脑后,还可以导出发射器的板载录音、调整设置以及为各单元充电。要执行此操作,请将发射器和接收器放入充电盒,然后使用随附的 SuperSpeed USB-C 线缆将充电盒连接到电脑。这样可以实现尽可能快的传输速率,并为充电盒和 Wireless PRO 的各单元充电。请参阅 “使用 RØDE Central 配置 Wireless PRO”“板载录音和 32 位浮点”两节了解更多信息。

Wireless PRO connected to MacBook

将耳机或耳麦连接到接收器

Wireless PRO 接收器上的 3.5 毫米 TRRS 接口用途十分广泛,可以连接耳机和话筒等多种不同的音频输入和输出设备。

如果不使用 3.5 毫米输出端将接收器连接到相机/摄像机(例如,使用 USB-C 输出端或仅使用发射器的板载录音功能),可以连接 NTH-100 之类的耳机来监听音频,或者连接 NTH-100M 之类的耳麦。连接耳麦后,既可以监听音频,也可以通过耳麦话筒录制自己的声音——有关第三音频通道 (RX Mic) 如何路由的更多信息,请参阅“音频路由”一节

将耳机或耳麦插入接收器之前,请确保将输出增益模式设置为“耳机”或“耳麦”。要执行此操作,请按右导航按钮直至循环切换到增益模式屏幕,再按左导航按钮循环切换选项直至显示“耳机”或“耳麦”,然后按右导航按钮选择模式。选好后,可以使用左导航和右导航按钮调节耳机输出电平。Wireless PRO 配备了大功率耳机放大器,输出功率足以满足高阻抗耳机对大音量的需求。

NTH-100 connected to Wireless PRO RX

使用防风罩

Wireless PRO 的发射器内置高品质全向电容式话筒。这些话筒的灵敏度极高,设计用于拾取周围的细微声音。在户外或多风的环境中录音时,建议使用随附的毛茸防风罩,以帮助保护音头,减少录音中的风声或背景噪音。

Wireless PRO 配有三个毛茸防风罩。这些防风罩设计用于确保连接牢固,即使在高强度使用的情况下也不会从发射器上脱落。要将防风罩牢固固定,请将防风罩上的两个白点与接收器上的黑点对齐,然后将防风罩向下推并旋转以将其锁定到位。反向操作即可将防风罩拆下。

Wireless PRO built-in microphone


合并、拆分和安全通道模式

默认情况下,Wireless PRO 处于合并模式。要在合并和拆分模式之间切换,请同时按住左导航和右导航按钮,进入路由菜单。您可以在路由菜单中通过短按左导航按钮循环切换可用模式,然后用右导航按钮选择想要的模式。

合并模式

在合并模式下,两个发射器(以及 RX Mic,如果正在使用)合并为单个总和输出。如果您在现场演示设置中使用 Wireless PRO,或者只使用一个发射器并希望将音频录制到录音设备的两个通道上,那么该功能非常有用。

拆分模式

在拆分模式下,每个发射器的输出都记录在 Wireless PRO 输出的单独通道(左通道和右通道)上。这意味着可以在后期制作中单独处理每个通道,非常适合双人采访和其他需要对每个音源进行独立编辑和混音的录音场景。如果使用连接到接收器 3.5 毫米接口的耳麦话筒 (RX Mic),则发射器的音频将合并到输出的左通道,而 RX Mic 将路由到右通道。有关拆分模式路由的更多信息,请参阅下表。

安全通道模式

激活安全通道模式后,Wireless PRO 还将输出比主通道低 -10 分贝的第二音频通道。该功能在音源突然变得异常响亮而导致音频剪除的情况下非常有用,因为有了第二通道,也就有了干净的备份录音。安全通道由蓝色盾牌图标表示,仅在合并模式下可用。激活后,所有输入(发射器和 RX Mic)将合并到左通道,安全通道将输出到右通道。

Wireless PRO diagram on switching between mono and stereo

拆分模式如何路由

在拆分模式下,立体声(左通道/右通道)输出将根据正在使用的输入和正在配对的发射器进行不同的配置。下表显示了拆分模式下每种可能的输出模式,具体取决于您连接的发射器(TX1 或 TX2),以及连接到接收器 (RX Mic) 的耳麦或领夹式话筒。


增益模式

要更改模式,请按右导航按钮直至进入增益模式屏幕,按左导航按钮循环切换选项,然后按右导航按钮选择您的偏好。以下是几种不同的增益模式:

手动模式

这是默认模式,设计用于为相机/摄像机和其他类似设备提供适当的增益电平,从而在音量适中的情况下录制清晰的录音。您可以以 3 分贝为增量调整增益电平(请参阅“调整输出增益电平”一节了解更多信息)。

相机/摄像机预设模式

选中该模式后,您可以在已加载到 Wireless PRO 中的任何相机/摄像机预设之间循环切换。有关加载相机/摄像机预设的更多信息,请参阅“在 RØDE Central 中配置相机/摄像机预设”一节

耳机模式

Wireless PRO 接收器有一个专用的耳机放大器,您可以通过将增益模式更改为“耳机”来激活它。这样可以增加输出电平,以便适合监听音频。

注意:耳机输出增益电平默认为一个较低的值,以确保其始终处于适于聆听的安全电平。您可能需要增大电平才能清楚地听到音频。

耳麦模式

与耳机输出一样,“耳麦”增益模式不但利用耳机放大器,还能让您录制耳麦话筒的音频。

您可以将任何话筒(例如领夹式话筒)插入接收器的 RX Mic 输入端。不过,由于这是 TRRS 连接,您必须使用带有 TRRS 连接器的话筒(例如 SmartLav+)、TRS 转 TRRS 适配器(例如 SC4) 或 TRS 转 TRRS 线缆(例如 SC7)。

注意: 您需要使用 USB 输出端来录制耳麦话筒的音频,因为 3.5 毫米输出端用于插入耳麦。请参阅“音频路由”一节,了解有关该模式以及 RX Mic 音频如何路由的更多信息。

Wireless PRO gain mode screen

调节输出增益电平

您可以在增益调整屏幕上增大或降低接收器 3.5 毫米输出端的输出增益,从而调整发送到相机/摄像机、耳麦、耳机或其他设备的音频电平。

要访问增益调整屏幕,请在处于主屏幕时按接收器上的左导航按钮。处于增益调整屏幕后,按左导航按钮可降低输出增益电平,按右导航按钮可增大输出增益电平。如果您处于“相机/摄像机预设”模式,按左导航和右导航按钮将循环切换各种已加载的相机/摄像机预设。

注意: 这种增益调整不会影响 Wireless PRO 的数字 USB 输出。

Wireless PRO gain adjustment screen


更改增益辅助设置

要配置增益辅助模式,请按右导航按钮,直到进入要调整的发射器的屏幕。短按左导航按钮可在自动和动态模式之间循环切换,长按则可打开或关闭增益辅助功能。

自动模式

自动增益辅助模式可以为您提供更平滑、更连续的声音,在音频电平变化较大的采访等录音场景中,效果更好。

动态模式

动态增益辅助模式可以在保持动态的同时平衡音频,从而产生更加“自然”的声音。在录制的声音更加均匀的受控录音环境中,效果更好。

注意:增益辅助功能不适用于板载录音。

WIreless PRO with Auto GainAssist mode on

手动输入增益

如果您禁用了发射器或 RX Mic 的增益辅助设置,可以手动调节内置话筒或连接的外置话筒的输入增益。

要禁用增益辅助功能,请在处于所需的发射器屏幕时长按左导航按钮,直到“自动模式”或“动态模式”被分贝电平取代。在同一屏幕中,您可以短按左导航按钮设置输入增益电平,然后用左导航和右导航按钮上下调整增益(增量为 1 分贝)。

Wireless PRO using manual gain adjustment


在 RØDE Central 中配置路由模式

将 Wireless PRO 接收器连接到电脑或手机后,可以点击“路由”菜单,在所有可用的路由模式(以及时间码模式(如果已启用))之间进行选择。请参阅“路由模式”一节了解更多信息。

Wireless PRO routing modes in RØDE Central

Configuring Camera Presets in RØDE Central

In RØDE Central, you can select from a list of presets for a wide range a popular camera models. These presets automatically set the gain levels of your Wireless PRO's output to best match the camera you’re using it with.

To access these presets, connect your Wireless PRO receiver to your computer and open RØDE Central (desktop). Click ‘Gain Mode’ and select 'Preset’ with the camera icon. Now you can click the next button labelled ‘Preset’, click the ‘+’ button, and select the manufacturer and model of camera you are using.

On the next screen, you’ll find a link to a guide on setting up your camera’s audio settings for optimal use with the Wireless PRO. Once you’ve followed these instructions, click ‘Add’ to load the preset onto your Wireless PRO. Repeat the process to add other presets (up to 10) for any other cameras you’ll be using with your Wireless PRO.

Camera presets in RØDE Central for Wireless PRO

在接收器上选择相机/摄像机预设

当相机/摄像机预设已加载且 Wireless PRO 处于相机/摄像机预设增益模式时,可以在处于主屏幕页面时按下接收器上的左导航按钮,然后使用左导航和右导航按钮循环切换已保存的预设。

除了您保存的任何相机/摄像机预设和自定义预设外,还有一个“RØDE”选项作为默认预设。在 RØDE Central 桌面应用中,点击预设列表中 RØDE 旁边的三个点,即可调整预设的增益电平。

Wireless PRO in the Camera Preset gain mode

专业提示

您还可以从制造商列表中选择“自定义”,创建自己的预设。您可以在此处为预设添加标签(标签将显示在 Wireless PRO 接收器的显示屏上)、设置其增益电平并为其添加说明,以便在 RØDE Central 中轻松选择

Configuring Backlight and LED Dimming

The Wireless PRO receiver’s screen features a backlight that you can set to automatically dim after 10 seconds of inactivity. To enable this, connect your receiver to a computer or phone, open RØDE Central, then toggle the ‘Dim (Backlight)’ setting to ‘Auto’. Toggle it to ‘Off’ to disable automatic dimming.

You can also adjust the transmitter’s LED brightness if you want a more discreet aesthetic. With your transmitter(s) connected to a phone or computer running RØDE Central, click the ‘LEDs’ toggle to switch between ‘Bright’ and ‘Dim’.

Wireless PRO backlight option in RØDE Central

Configuring the Ø Button

Both the transmitters and receiver feature a Ø button, which when long-pressed functions as a power on and off for that unit, but you can also configure each button to perform a variety of short-press functions.

Receiver (RX)
  • Marker – places a marker in the on-board recordings of both transmitters.
  • Record – starts or stops on-board recording for both transmitters simultaneously.
Transmitter (TX)
  • Marker – places a marker in the on-board recording of just the transmitter on which you press the button.
  • Mute – mutes the signal being sent from the transmitter to the receiver (but doesn’t affect on-board recording).

Note: If a transmitter is unpaired, short-pressing the Ø button will enter pairing mode.

Wireless PRO Ø button configuration in RØDE Central

High-Pass Filters

The Wireless PRO features a two-stage high-pass filter for each of its transmitters. A high-pass filter, also known as a ‘low-cut’, removes lower frequencies in an audio signal, which can be useful for adding clarity to your audio and helping to tame any rumble caused by wind noise.

With your transmitter connected to RØDE Central, you can toggle the filter between 75Hz, 100Hz and off for each transmitter. These filters apply to both the transmitter’s in-built microphone and any connected external microphone, such as the included Lavalier II.

Wireless PRO High Pass Filter feature in RØDE Central

使用 RØDE Central 更新 Wireless PRO 固件

要更新 Wireless PRO 固件,请将接收器和两个发射器放入充电盒,将其连接到电脑或手机,然后打开 RØDE Central。如果 Wireless PRO 或充电盒有新的固件版本可用,系统会提示您更新。只需点击“全部更新”开始该过程,并按照提示操作即可。

注意: Wireless PRO 发射器和接收器至少需要 15% 的电量才能启动更新过程。使用移动版 Central 无法更新充电盒固件。

Wireless PRO firmware updating via RØDE Central


什么是 32 位浮点音频?

Wireless PRO 的发射器以 32 位浮点文件格式录制其板载录音。带 32 位浮点位深度的音频文件具有许多种音量电平,不会出现在录制声音非常大或非常小的音频时通常会出现的问题。


在录制非常大的声音时,即使音量超过 0 分贝,录音也不会失真或削波,而且 32 位浮点格式可以提供令人难以置信的清晰度,可让您在后期制作中优化声音非常小的录音,而不会引入噪音。这意味着您每次都能获得出色的音频,无需设置增益或调整设置。


注意: 32 位浮点只适用于 Wireless PRO 的板载录音,也就是说这些优势不适用于在相机/摄像机上录制的音频。


板载录音模式

Wireless PRO 发射器有手动和常开两种录音模式,可以使用 RØDE Central 进行配置。

手动模式: 在此模式下,按下发射器的录音按钮,就会开始或停止板载录音。

常开模式: 在此模式下,只要发射器接通电源,即使没有与接收器配对或连接,也会一直进行板载录音。

You can also press the receiver's Ø button to start and stop recording on your transmitters when it's in 'Record' mode (see the 'Configuring the Ø Button' section for more information).

Note: For transmitters in 'Manual' recording mode, using the receiver's Ø button will start or stop recording, just as the transmitter's dedicated record button does. But for transmitters in 'Always' recording mode, pressing the receiver's Ø button will start a new recording.

Wireless PRO TX record button


直接导出 WAV

要直接导出录音,首先将 Wireless PRO 放入充电盒,然后使用随附的 SuperSpeed USB-C 线缆将充电盒连接到电脑。Wireless PRO 发射器在电脑上显示为可移动设备,就像其他硬盘驱动器或 USB 存储设备一样。您可以在此处快速将录制的文件复制到电脑上。

注意: 使用此方法导出录音时,文件将以原始的 32 位浮点 WAV 格式保存(请参阅“如何调整 32 位浮点文件或对其进行归一化处理”一节了解更多信息)。

Wireless PRO recorded files

使用 RØDE Central 导出板载录音

要通过 RØDE Central 导出录音,请将 Wireless PRO 放入充电盒,然后使用随附的 SuperSpeed USB-C 线缆将充电盒连接到电脑。打开 RØDE Central,然后点击左侧您要从中导出音频的发射器 (TX)。您的录音将按从新到旧的时间顺序在左侧栏中列出。

点击一段录音,即可在软件顶部的时间轴上看到其波形数据,以及有关任何音频信号丢失或标记的信息(稍后将详细介绍)。右下角是所选录音的一些导出设置,可以在点击导出按钮前对这些设置进行调整。

注意: 请参阅“批量导出和导出所选录音”一节,了解如何同时导出多个录音或部分录音。

Exporting Wireless PRO recorded files in RØDE Central

如何调整 32 位浮点文件或对其进行归一化处理

音频归一化是一个调整整个录音的音量水平的过程,使其最大声点位于特定的音量电平(通常为 0 分贝或更低,以避免削波或失真)。大多数编辑软件都能使用自动功能对音频进行归一化处理。

如果音频声音过小或被削波,可以通过两种方式对 32 位浮点音频文件进行归一化处理:使用 RØDE Central 或使用编辑软件。

使用 RØDE Central

使用 RØDE Central 导出时,从导出设置的第一个下拉菜单中选择“自定义”,然后从“位深度”下拉列表中选择“24 位 PCM”,最后点击“导出”——这样将自动对您的 32 位 浮点文件进行归一化处理,并将其导出为 24 位文件,供您使用。

使用编辑软件

无论是直接从 Wireless PRO 发射器复制录音,还是从 RØDE Central 导出 32 位浮点文件,都需要使用编辑软件对其进行归一化处理。导入软件后,只需调整音频片段的音量,或使用软件的归一化功能来提高或降低录音的音量即可。

兼容 32 位浮点的视频和音频软件
  • DaVinci Resolve
  • Adobe Premiere Pro
  • Final Cut Pro
  • Reaper
  • Ableton Live
  • Adobe Audition
  • Audacity
  • Pro Tools
Bit depth export settings for Wireless PRO in RØDE Central

标记

波形将显示在录音中放置的任何标记。这些标记表示手动放置的用户标记(绿色标记)、信号丢失(红色标记)和信号丢失区域(红色部分)。这对于准确定位需要导出的那部分音频非常有用。

如果录音包含任何手动放置的标记,则文件名旁边会有一个下拉箭头——点击该箭头,每个部分即可显示为自己的“章节”,让您可以快速定位到较大文件的某些部分并进行选择。

  • 标记: 您可以随时通过接收器或发射器在录音中手动放置标记(请参阅“配置 Ø 按钮”一节了解更多信息)。用户标记在 RØDE Central 中显示为绿色旗帜。除了在波形中显示之外,还在每条录音下的下拉菜单中对用户标记做了索引。点击标记即可跳转到该部分录音。
  • 信号丢失: 在录音过程中,如果发射器和接收器之间的无线信号质量低于可接受的范围,系统会自动在内部录音中放置标记,表示信号丢失。这些信号丢失显示为红色旗帜。
  • 信号丢失区域: 如果在 10 秒内出现多次信号丢失,将会显示信号丢失区域,而不是聚集在一起的多条标记线。
Markers in Wireless PRO recording in RØDE Central

批量导出和导出所选录音

除了可以导出单个录音外,还可以同时导出多个文件,方法是选中任何录音旁边的复选框并点击“导出所选录音”。

还可以导出特定部分的录音,方法是右键点击并拖动波形上任意位置的选择工具,突出显示需要导出的区域,然后点击“导出所选录音”。也可以导出两个标记之间的部分,方法是点击包含标记的录音旁边的下拉箭头,选择其中一个标记,然后点击“导出所选录音”。

Wireless PRO batch export settings in RØDE Central

Deleting Your Recordings

When storage in a transmitter is full, new recordings will begin overwriting the oldest recordings. After a recording session, it’s a good idea to export all of your audio then delete the files from the Wireless PRO to ensure you don’t lose any audio you haven’t saved.

Clicking the transmitter settings cog in RØDE Central will allow you to see how much storage space you have left and mass delete all recordings on the transmitter.

Note: You cannot individually delete recordings.

Wireless PRO delete recordings option in RØDE Central


如何将时间码与 Wireless PRO 配合使用

Wireless PRO 使用 SMPTE(美国电影电视工程师协会)时间码标准,采用 LTC 编码(线性时间码),这是目前使用最广泛的格式。Wireless PRO 接收器在时间码设置中充当“源”,这意味着时间码由 Wireless PRO 生成,并由其他“同步”设备(例如相机/摄像机和录音机)接收。

Wireless PRO 将时间码信息作为音频信号输出。如果相机/摄像机接受时间码,它会直接把这些数据记录到视频文件中,但如果它不接受,您仍然可以像使用话筒一样,将音频时间码信号记录到相机/摄像机的话筒或辅助输入中,然后在编辑软件中将这些音频识别为时间码。

Wireless Pro 接收器 (RX) 会自动将时间码发送到发射器 (TX),因此发射器上的录音将包含时间码并完全同步,但您需要将时间码记录到相机/摄像机上,从而让视频文件也包含这些同步信息。

Camera operator using Wireless PRO

Enabling Timecode

To enable timecode for your Wireless PRO, connect the receiver (RX) to your computer or phone and open RØDE Central. In Central, click “Wireless PRO RX” in the left-hand menu, toggle the ‘Timecode’ setting on and click on the ‘Timecode Modes’ menu. Here you’ll see a list of the available timecode modes (explained in detail below) – click the “Show Mode on Wireless PRO” toggle (“Show on RX” on mobile) for any mode you wish to have access to on your Wireless PRO system and then click ‘Apply’.

Once the timecode modes you wish to use have been added to your Wireless PRO, you can select them on the receiver by pressing-and-holding the Left and Right Navigation buttons, cycling through the modes with the Left Navigation button until your desired mode is displayed on-screen, and then pressing the Right Navigation button to ‘set’ this mode.

Note: For the Wireless PRO to actively generate timecode, the receiver (RX) must be powered on. If the receiver powers off, unpairs, or falls out of range, the timecode on the transmitters will continue to ‘free run’ until they detect the receiver once more, at which point they’ll seamlessly re-sync. In order for the on-board recordings to contain timecode information, timecode needs to first be enabled using RØDE Central, and the recordings need to be started whilst the transmitters are paired to the receiver.

Wireless PRO timecode enabled via RØDE Central

时间码模式 1(3.5 毫米和 USB,合并模式)

这很可能是适合您的设置的模式。在模式 1 中,来自两个发射器的音频信号将叠加并发送到接收器输出的左通道,时间码信号将发送到接收器输出的右通道(通过 3.5 毫米和 USB 输出端)。这意味着相机/摄像机将在右通道接收时间码信息,在左通道接收音频。

Wireless PRO Timecode Mode 1 settings

时间码模式 2(USB 和耳麦,拆分模式)

模式 2 适用于将耳麦连接到接收器的 3.5 毫米 TRRS 输出端,并且想要录制来自不同通道上的发射器和耳麦话筒的音频的情况。在该模式下,耳麦话筒音频将通过 USB 在左通道发送,右通道将包含时间码信息。每个发射器都会录制音频并将其作为板载录音,所有三个输入源都将叠加并发送到接收器的 3.5 毫米输出端,以便让您监听耳麦中的所有音源。

Wireless PRO Timecode Mode 2 settings

时间码模式 3(USB 和耳麦,合并模式)

模式 3 的工作原理与模式 2 相同,但发送到 USB 输出左通道的音频将是所有三个话筒(TX1、TX2 和您的耳麦话筒)的总和输出,而不仅仅是耳麦话筒输出。

Wireless PRO Timecode Mode 3 settings

时间码模式 4(USB 和监听,合并模式)

模式 4 与模式 3 相同,只是优化了监听,它使用耳机而非耳麦进行监听(即没有耳麦话筒输入)。USB 输出包含左通道上两个发射器(TX1 和 TX2)的总和输出以及右通道上的时间码信息。这样,接收器的 3.5 毫米输出端就可以连接耳机进而监听音频了。

Wireless PRO Timecode Mode 4 settings

时间码模式 5(仅时间码/拥塞同步)

在模式 5 中,时间码信息将在接收器的 USB 和 3.5 毫米 TRRS 输出端的左右通道上发送。前四种模式都能通过接收器的输出端发送音频和时间码,而此模式只能发送时间码。因此,在 Wireless PRO 接收器连接到相机/摄像机的专用时间码端口(如果有的话)的情况下,此模式是首选模式。

借助该模式,您可以将 Wireless PRO 作为“源”时钟,让多台相机/摄像机或其他设备相互同步。这是通过“拥塞同步”实现的,即临时将 Wireless PRO 接收器连接到每个设备以同步每个设备的内部时间码生成器的过程。

如果相机/摄像机无法识别发送到其专用时间码端口的时间码信号,请尝试提高 Wireless PRO 接收器的输出增益电平,因为有些相机/摄像机只能检测到非常响亮的信号。

注意: 使用拥塞同步方式可能会导致设备之间的同步随着时间的推移出现非常 微小的波动(称为“漂移”),因为它们的内部发生器并非完全匹配。因此,我们建议大约每四 (4) 小时或每次重新启动相机/摄像机时执行一次拥塞同步,以确保帧精确同步。

Wireless PRO Timecode Mode 5 settings

Frame Rate

Before you record with timecode, it’s important to establish the frame rate you’ll be shooting your project at and set the timecode to match it. This forms the foundation for how your timecode keeps track of time, and if it doesn’t match your footage, it will fall out of sync or fail to sync in the first place.

If your selected frame rate is higher than those available in the below list, select the option that divides perfectly into your project’s frame rate (e.g. when shooting in 47.96fps, choose 23.98fps).

  • 23.98 fps
  • 24 fps
  • 25 fps
  • 29.97 DF (Drop Frame)
  • 29.97
  • 30 fps

Note: Some cameras offer a 29.97 frame rate without specifying if it’s drop frame – in this case, check the camera’s documentation to determine which format it is.

Wireless PRO framerate settings

实时

您可以选择以“实时”或“连续”模式生成 Wireless PRO 的时间码,并在相应的模式中选择起始点。实时模式反映您所在地区的实际时间(由 RØDE Central 中的“时钟和设备时间”一节确定),并将以 24 小时制时间显示秒和帧,格式为 HH:MM:SS:FF。例如,“14:34:42:12”表示下午 2:34,42 秒,12 帧。


如果禁用实时,Wireless PRO 的时间码将从特定时刻开始连续计数,可以通过点击 RØDE Central 中的“重置”按钮来确定该时刻。


Connecting Your Wireless PRO to a Device That Accepts Timecode

If your camera accepts timecode, it will be able to interpret the timecode signal sent to it from the Wireless PRO and insert this information into your recordings as metadata. For these cameras, use Timecode Mode 5 to ensure the timecode signal is delivered loud and clear.

Many of these cameras feature dedicated timecode ports, in which case you will need to use an adaptor to connect your Wireless PRO receiver’s 3.5mm output to whichever proprietary format your camera uses. Be sure to use a high-quality adaptor to avoid issues.

If your camera isn’t recognising the timecode signal sent to it, ensure your Wireless PRO is running the latest firmware and is set to Timecode Mode 5, and try raising the output gain level on the receiver.

We have created walkthrough guides (linked below) for a number of popular cameras and devices that accept timecode natively. Any camera or device that accepts the SMPTE standard format will work with the Wireless PRO:

Wireless PRO connected to camera

Connecting Your Wireless PRO to a Device That Doesn’t Accept Timecode

If your camera model doesn’t accept timecode natively, such as the Sony A7s III, Canon EOS R5 or Panasonic Lumix GH5, you’ll need to record the timecode information as audio into its mic input, in the same way you would record any microphone audio.

For this, use the included SC2 3.5mm-to-3.5mm cable alongside Timecode Mode 1 on the Wireless PRO. If you’re recording audio via USB, to a smartphone for instance, use Timecode Mode 2, 3 or 4. You can view the below guides on how to synchronise your footage in post-production.

Vlogger using Wireless PRO

在编辑软件中同步视频和音频

在编辑软件中同步视频和音频文件的过程会因相机/摄像机是否能识别时间码而有所不同。如果无法识别,则需要依靠编辑软件来解释音频时间码信息,并将其应用到视频文件的元数据中。遗憾的是,Premiere Pro 和 Final Cut Pro 都不具备此功能,因此您需要先使用能提供此功能的软件(我们推荐 DaVinci Resolve)来排列时间轴上的文件,然后将时间轴数据导入到您首选的软件中——我们针对这些情况准备了指南:

DaVinci Resolve

Final Cut Pro

Premiere Pro


关于时间码限制的说明

相机/摄像机和其他录制设备在处理内部视频和音频文件同步的方式以及接受时间码的方式上各不相同,这可能会对时间码同步产生一些影响。


虽然 Wireless PRO 系统的接收器和发射器在系统内部完全同步,但由于您使用的其他设备存在各种变量,您的视频和音频可能会略有不同步(在极端情况下,可能会产生 1 或 2 帧的不一致)。


即使考虑到这一点,使用时间码同步文件,然后再调整一两帧,仍然要快得多。我们建议您在所有视频和音频录音设备上录制可视可听的拍手声。使用时间码同步文件后,如有需要,可以将其用作微调视频或音频的参考点。